法语助手
  • 关闭

désarmée

添加到生词本

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国不是一个幼稚的国

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦,而民众只是要求在独立的国中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色的战争机器派遣的致命蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦人残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领对手无寸铁平民犯下罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无寸铁平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣部队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦人民,完全不顾生丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放已被解除武装说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放并没有实行非事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁平民持续推行残酷政策是正当

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员的解除武装,随后拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已解除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证针对手无寸铁巴勒斯坦人残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁平民犯下罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看粗暴殴打,我们看过度暴力对付生活在自己土地上手无寸铁平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命部队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已被解除武装说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁民众火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁公民滥武力,制止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁平民持续推行残酷政策是正当

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖警察总局时,遭鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆特派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全都见证了针对手无巴勒斯坦人残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取动,制止以色列占领军每天对手无平民犯下

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

上最强大军队之一怎能在手无平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命部队野蛮地虐待手无巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已被解除武装说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种动时,对手无民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无巴勒斯坦人民做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无平民持续推残酷政策是正当

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦人酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚执法特遣队人员拦截,被,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁平民犯下罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无寸铁平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命部队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已被解说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解平民问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数民兵仍然没有

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁公民滥用力,制止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁平民持续推行酷政策是正当

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局格鲁吉亚武装执法遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科派团声称恐怖主义的所谓科解放军已被解除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,