法语助手
  • 关闭
[英]空舱费(dead freight的缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 将这一分段与A节(1)(d)分段合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有效作用”的表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心了大会的若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个提交报告的缔约国当中,只有美国履行了告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员会认为这条立法反了《公约》第5条(d)款的规定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队警察部队”的用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚为将第1(d)分段全面规定纳入国内法而采取步骤的情况提出进度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

为了反映这一点,与会者提出在(d)项中加入这样的词语:“在合理的延误“在合理的时间期限”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一会影响不同的统计领域,工作队认为应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

为此目的,法国提议建立一个新的政治论坛,代表当今世界多样化的目前的经济状况。

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

有建议认为,建议(30)(d)中参照的内容应当扩大到整个建议(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工作组决定挪动这一句,应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180提出的修改建议。

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工作组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项的措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注的是,目前没有任何协定让被拘留者暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员会中还有的表示支持另一项建议,即在(d)项中增加提及“清算系统”,以补充所提及的“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工作。

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据库记录的支出数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项中的第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处分处罚,责任人是官员,也是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次提及其关于没有种族歧视行为的意见,并提及其在上文第2条作出的一般性评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


madelonnettes, mademoiselle, Madère, madérisation, madérisé, madériser, Madhuca, madhya pradesh, madi, madisonite,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,
[英]空舱费(dead freight的缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 将这一分段与A节(1)(d)分段合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有效作用”的表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心了大会的若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个交报告的缔约国当中,只有美国履行了告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员会认为这条立法可能违反了《公约》第5条(d)款的规定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟议的(d) 项的案,一些专家认为,“正规武装部队部队”的用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚为将第1(d)分段全面规定纳入国内法而采取步骤的情况度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

为了反映这一点,与会者在(d)项中加入这样的词语:“在合理的延误之后”“在合理的时间期限之后”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一会影响不同的统计领域,工作队认为应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

为此目的,法国议建立一个新的政治论坛,代表当今世界多样化的目前的经济状况。

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

有建议认为,建议(30)(d)中参照的内容应当扩大到整个建议(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工作组决定挪动这一句,应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180的修改建议。

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工作组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项的措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注的是,目前没有任何协定能让被拘留者暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员会中还有的表示支持另一项建议,即在(d)项中增加及“清算系统”,以补充所及的“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工作。

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

后来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据库记录的支数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项中的第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处分处罚,责任人可能是官员,也可能是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次及其关于没有种族歧视行为的意见,并及其在上文第2条作的一般性评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


madre., madréporaire, Madréporaires, madrépore, madréporien, madréporique, madréporite, Madribon, madrid, madrier,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,
[英]空舱费(dead freight的缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 将这一分段与A节(1)(d)分段合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有效作用”的表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心的若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个交报告的缔约国当中,只有美国履行告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员认为这条立法可能违反《公约》第5条(d)款的规定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟的(d) 项的案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚为将第1(d)分段全面规定纳入国内法而采取步骤的情况出进度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

反映这一点,与出在(d)项中加入这样的词语:“在合理的延误之后”或“在合理的时间期限之后”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一影响不同的统计领域,工作队认为应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

为此目的,法国立一个新的政治论坛,代表当今世界多样化的目前的经济状况。

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

认为,(30)(d)中参照的内容应当扩到整个(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工作组决定挪动这一句,应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180出的修改

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工作组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项的措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注的是,目前没有任何协定能让被拘留者暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员中还有的表示支持另一项,即在(d)项中增加及“清算系统”,以补充所及的“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工作。

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

后来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据库记录的支出数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项中的第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处分或处罚,责任人可能是官员,也可能是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次及其关于没有种族歧视行为的意见,并及其在上文第2条作出的一般性评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


mafurite, Mag, magallanite, maganer, maganthophyllite, magaré, magarer, magasin, magasinage, magasiner,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,
[英]空舱费(dead freight缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 将这一分段与A节(1)(d)分段合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有效作用”表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心了大会若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个交报告缔约国当中,只有美国履行了告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员会认为这条立法可能违反了《公约》第5条(d)款规定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟议(d) 项,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚为将第1(d)分段全面规定纳入国内法而采取步骤情况进度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

为了反映这一点,与会在(d)项中加入这样词语:“在合理延误之后”或“在合理时间期限之后”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一会影响不同统计领域,工作队认为应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

为此目,法国议建立一个新政治论坛,代表当今世界多样化目前经济状况。

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

有建议认为,建议(30)(d)中参照内容应当扩大到整个建议(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工作组决定挪动这一句,应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180修改建议。

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工作组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注是,目前没有任何协定能让被拘留暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员会中还有表示支持另一项建议,即在(d)项中增加及“清算系统”,以补充所“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法落实工作。

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

后来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据库记录数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项中第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处分或处罚,责任人可能是官员,也可能是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次及其关于没有种族歧视行为意见,并及其在上文第2条作一般性评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


maghagendorfite, maghémite, maghreb, Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,
[英]空舱费(dead freight的缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 将这一分段与A节(1)(d)分段合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有效作用”的表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心大会的若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个提交报告的缔约国当中,只有美国履行告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员会认这条立法可能违《公约》第5条(d)款的定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认,“装部队或警察部队”的用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚将第1(d)分段全面定纳入国内法而采取步骤的情况提出进度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

映这一点,与会者提出在(d)项中加入这样的词语:“在合理的延误之后”或“在合理的时间期限之后”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一会影响不同的统计领域,工作队认应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

此目的,法国提议建立一个新的政治论坛,代表当今世界多样化的目前的经济状况。

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

有建议认,建议(30)(d)中参照的内容应当扩大到整个建议(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工作组决定挪动这一句,应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180提出的修改建议。

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工作组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项的措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注的是,目前没有任何协定能让被拘留者暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员会中还有的表示支持另一项建议,即在(d)项中增加提及“清算系统”,以补充所提及的“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工作。

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

后来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据库记录的支出数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项中的第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处分或处罚,责任人可能是官员,也可能是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次提及其关于没有种族歧视行的意见,并提及其在上文第2条作出的一般性评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


magmabasalte, magmatique, magmatisme, magmatiste, magmatite, magmatogène, magmatologie, magmosphère, magnafaciès, magnaflux,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,
[英]空舱费(dead freight的缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 将这一分段与A节(1)(d)分段合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有用”的表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心了大会的若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个提交报告的缔约国当中,只有美国履行了告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员会认为这条立法可能违反了《公约》第5条(d)款的规定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚为将第1(d)分段全面规定纳入国内法而采取步骤的情况提出进度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

为了反映这一点,与会者提出在(d)项中加入这的词语:“在合理的延误之后”或“在合理的时间期限之后”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一会影响不同的统计领域,工队认为应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

为此目的,法国提议建立一个新的政治论坛,代表当今世界的目前的经济状况。

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

有建议认为,建议(30)(d)中参照的内容应当扩大到整个建议(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工组决定挪动这一句,应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180提出的修改建议。

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项的措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注的是,目前没有任何协定能让被拘留者暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员会中还有的表示支持另一项建议,即在(d)项中增加提及“清算系统”,以补充所提及的“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

后来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据库记录的支出数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项中的第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处分或处罚,责任人可能是官员,也可能是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次提及其关于没有种族歧视行为的意见,并提及其在上文第2条出的一般性评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


magnanimité, magnat, Magne, magnéferrite, magnélithe, magner, magnésamine, magnéscope, magnésianite, magnésico,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,
[英]空舱费(dead freight的缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 这一分段与A节(1)(d)分段合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项“发挥有效作用”的表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心了大会的若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个提交报告的缔约国当,只有美国履行了告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员会认为这条立法可能违反了《公约》第5条(d)款的规定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚为第1(d)分段全面规定纳入国内法而采取步骤的情况提出进度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

为了反映这一点,与会者提出在(d)项加入这样的词语:“在合理的延误之后”或“在合理的时间期限之后”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一会影响不同的统计领域,工作队认为应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

为此目的,法国提建立一个新的政治论坛,代表当今世界多样化的目前的经济状况。

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

有建认为,建(30)(d)照的内容应当扩大到整个建(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工作组决定挪动这一应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180提出的修改建

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工作组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项的措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注的是,目前没有任何协定能让被拘留者暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员会还有的表示支持另一项建,即在(d)项增加提及“清算系统”,以补充所提及的“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工作。

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

后来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据记录的支出数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项的第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处分或处罚,责任人可能是官员,也可能是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次提及其关于没有种族歧视行为的意见,并提及其在上文第2条作出的一般性评论。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


magnésiocatophorite, magnésiochromite, magnésioclinoholmquistite, magnésioferrite, magnésiogédrite, magnésiohastingsite, magnésiolaumontite, magnésioludwigite, magnésiomagnétite, magnésioriebeckite,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,
[英]空舱费(dead freight的缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 将这一分段与A节(1)(d)分段合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有效作用”的表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心的若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个交报告的缔约国当中,只有美国履行告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员认为这条立法可能违反《公约》第5条(d)款的规定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟的(d) 项的案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚为将第1(d)分段全面规定纳入国内法而采取步骤的情况出进度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

反映这一点,与出在(d)项中加入这样的词语:“在合理的延误之后”或“在合理的时间期限之后”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一影响不同的统计领域,工作队认为应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

为此目的,法国立一个新的政治论坛,代表当今世界多样化的目前的经济状况。

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

认为,(30)(d)中参照的内容应当扩到整个(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工作组决定挪动这一句,应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180出的修改

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工作组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项的措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注的是,目前没有任何协定能让被拘留者暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员中还有的表示支持另一项,即在(d)项中增加及“清算系统”,以补充所及的“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工作。

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

后来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据库记录的支出数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项中的第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处分或处罚,责任人可能是官员,也可能是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次及其关于没有种族歧视行为的意见,并及其在上文第2条作出的一般性评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


magnétiant, magnétique, magnétisabilité, magnétisable, magnétisant, magnétisante, magnétisation, magnétiser, magnétiseur, magnétisme,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,
[英]空舱费(dead freight的缩写) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Fusionner cet alinéa et l'alinéa d) du paragraphe 1 de la section A.

(7) 将这一与A(1)(d)合并。

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有效作用”的表述不甚清晰。

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心了大会的若干个活动。

Sur les 12 Parties déclarantes, seuls les États-Unis se sont acquittés de l'obligation de notification (art. 23, par. 2 d)).

在12个提交报告的缔约国当中,只有美国履行了告知义务(第二十三条第二款第(四)项)。

Le Comité considère qu'une telle disposition peut constituer une violation de l'alinéa d) de l'article 5 de la Convention.

委员会认为这条立法可能违反了《公约》第5条(d)款的规定。

Plusieurs experts estimaient que l'expression «forces armées régulières ou de police», utilisée à l'alinéa d, était trop étroite.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

Veuillez indiquer les mesures prises par la Colombie pour donner effet aux obligations énoncées à l'alinéa d) du paragraphe 1 dans la législation nationale.

哥伦比亚为将第1(d)全面规定纳入国内法而采取步骤的情提出进度报告。

Il a donc été proposé d'ajouter à l'alinéa d) les mots “à l'issue d'un délai raisonnable” ou “au bout d'un laps de temps raisonnable”.

为了反映这一点,与会者提出在(d)项中加入这样的词语:“在合理的延误之后”或“在合理的时间期限之后”。

Toutefois, comme cela aurait une incidence sur plusieurs domaines statistiques, l'Équipe spéciale est d'avis que la décision devrait être prise à un niveau plus élevé.

鉴于这种协调统一会影响不同的统计领域,工作队认为应从更高层次加以解决。

À cette fin, la France propose la création d'une nouvelle enceinte politique, qui soit représentative de l'état économique du monde d'aujourd'hui dans toute sa diversité.

为此目的,法国提议建立一个新的政治论坛,代表当今世界多样化的目前的经济

On a proposé de remplacer le renvoi à l'alinéa d) de la recommandation 35 figurant à l'alinéa d) de la recommandation 30 par un renvoi à l'ensemble de la recommandation 35.

有建议认为,建议(30)(d)中参照的内容应当扩大到整个建议(35),而不仅限于(35)(d)。

Si le Groupe de travail décidait de déplacer cette phrase, il faudrait repenser les modifications proposées pour le chapeau et l'alinéa d) (voir supra, note 180).

如果工作组决定挪动这一句,应重新考虑对起始语以及(d)项上文脚注180提出的修改建议。

Il a donc été décidé de charger le groupe de rédaction de revoir le libellé de l'alinéa e) en vue d'assurer sa cohérence avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1.

因此,工作组决定,起草小组应当修订第(1)(e)项的措辞,以期确保该项与第(1)(d)㈤和㈥项一致。

Cependant, le Tribunal est particulièrement préoccupé par le fait qu'il n'existe pour l'heure pas d'accord qui permettrait de transférer temporairement des détenus hors de Sierra Leone pour raison médicale.

不过,法庭特别关注的是,目前没有任何协定能让被拘留者暂时转至塞拉利昂境外接受治疗。

Des membres de la Commission ont en outre appuyé la proposition visant à compléter la référence aux “systèmes de règlement” en ajoutant à l'alinéa d) une référence aux “systèmes de compensation”.

委员会中还有的表示支持另一项建议,即在(d)项中增加提及“清算系统”,以补充所提及的“结算系统”。

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工作。

Le bureau de pays concerné a informé le Bureau de l'audit et des études de performance qu'il était d'accord avec le montant des dépenses comptabilisé dans sa base de données.

后来,有关国家办事处通知审计和业绩审查处,该办事处同意审查处数据库记录的支出数额。

La quatrième forme que pouvait prendre la satisfaction était visée à l'alinéa d) du paragraphe 2, qui traitait de l'action disciplinaire ou pénale à l'encontre des responsables, agents de l'État ou personnes privées.

现有第2款(d)项中的第四种抵偿形式涉及对责任人给予纪律处或处罚,责任人可能是官员,也可能是私人。

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次提及其关于没有种族歧视行为的意见,并提及其在上文第2条作出的一般性评论。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.l 的法语例句

用户正在搜索


magnétométrie, magnétométrique, magnétomoteur, magnétomotorique, magnétomotrice, magnéton, magnéto-optique, magnétopause, magnétophone, magnétophotophorèse,

相似单词


D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l, d.n., D.O.M., d.p., d.s.t.,