Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此后,这项原则多次得到确认。

,
…
后

此, 此后

, 历
星期二起天一
下雨。
什么时候起在那儿
?
…到
上到下
第一个到最后一个
上
商品。
, 自
窗口我可
看见大海。
此
后, 此后
…
后
后, 我们就一
没有他
消息。
马路那儿看到大海
那
后,我们再没有见过他
……起;
前,
前;Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此后,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我们
第二次世界大战继承

需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一份定期报告
文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二个月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视
对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后
,旅行禁令已逐案取消。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年
曾受到恐怖主义
惨痛伤害,所
已决心必须消除此项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两个月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份
,在各市又设立了七个两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周
,我们作出了艰苦
努力
加快保健服务
重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立
,一
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那时至今已有十年时间,而侵略者在一个有罪不罚
环境中仍我行我素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年
,训研所积极参与中亚
活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不可少
任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸
是,自上一次简报
,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期
,蒙古就一
参加了原子能机构
技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
何时起,建立和平成了任何国际危机中可轻易实现
一种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那时
,当地媒
没有报导出现类似
问题。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
下雨。
们已找了您10分钟了。
认识他已有20年了。

以看见大海。
们在里昂给您打电话。
就没有见过他。
们就一
没有他的消息。
们
以从马路那儿看到大海
们再没有见过他
词Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此后,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
们从第二次世界大战继承的体系需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一份定期报告的来文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二个月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视的对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁令已逐案取消。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两个月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份以来,在各市又设立了七个两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周以来,
们作出了艰苦的努力以加快保健服务的重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人
基金成立以来,一
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那时至今已有十年时间,而侵略者在一个有罪不罚的环境中仍
行
素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年来,训研所积极参与中亚的活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不
少的任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期以来,蒙古就一
参加了原子能机构的技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
从何时起,建立和平成了任何国际危机中
轻易实现的一种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


间] 自…以来, 从…以后
二起天一
下雨。
候起在那儿的?
地点、次序等]
没有他的消息。
间;
,
代;
间,在……中;Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此后,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我们从第二次世界大战继承的体系需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一份定

的来文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二个月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视的对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁令已逐案取消。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两个月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份以来,在各市又设立了七个两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周以来,我们作出了艰苦的努力以加快保健服务的重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那
至今已有十年
间,而侵略者在一个有罪不罚的环境中仍我行我素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年来,训研所积极参与中亚的活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不可少的任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简
以来,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中
以来,蒙古就一
参加了原子能机构的技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
从何
起,建立和平成了任何国际危机中可轻易实现的一种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那
以来,当地媒体没有
导出现类似的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
来, 从…

来
下雨。
们已找了您10分钟了。
认识他已有20年了。
?
一个
上
商品。
可
看见大海。
们在里昂给您打电话。
, 此

就没有见过他。


,
们就一
没有他

。
们可
从马路那儿看到大海
,
们再没有见过他
前;Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此
,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
们从第二次世界大战继承
体系需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔
,仅收到对一份定期报告
来文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二个月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视
对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少
,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
来,旅行禁令已逐案取
。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义
惨痛伤害,所
已决心必须
除此项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两个月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份
来,在各市又设立了七个两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周
来,
们作出了艰苦
努力
加快保健服务
重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立
来,一
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那时至今已有十年时间,而侵略者在一个有罪不罚
环境中仍
行
素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年来,训研所积极参与中亚
活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不可少
任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸
是,自上一次简报
来,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此
,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期
来,蒙古就一
参加了原子能机构
技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
从何时起,建立和平成了任何国际危机中可轻易实现
一种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那时
来,当地媒体没有报导出现类似
问题。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
,
…以后
此, 此后

, 

星期二起天一
下雨。
已找了您10分钟了。
什么时候起在那儿的?
…到
上到下
一个到最后一个
, 自
窗口我可以看见大海。
在里昂给您打电话。
此以后, 此后
…以后
就一
没有他的消息。
可以
马路那儿看到大海
那以后,我
再没有见过他
……起;
前,以前;Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此后,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我

二次世界大战继承的体系需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一份定期报告的
文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二个月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视的对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后
,旅行禁令已逐案取消。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年
曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两个月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份以
,在各市又设立了七个两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周以
,我
作出了艰苦的努力以加快保健服务的重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以
,一
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那时至今已有十年时间,而侵略者在一个有罪不罚的环境中仍我行我素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年
,训研所积极参与中亚的活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不可少的任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以
,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期以
,蒙古就一
参加了原子能机构的技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
何时起,建立和平成了任何国际危机中可轻易实现的一种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那时以
,当地媒体没有报导出现类似的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
来,
…

来
, 

来, 历来
星期二起天一
下雨。
们已找了您10分钟了。
认识他已有20年了。
什么时候起在那儿的?
…到
上到下
第一个到最
一个
上的商品。
, 自
窗口
可
看见大海。
们在里昂给您打电话。


, 



就没有见过他。
…


,
们就一
没有他的消息。
们可
马路那儿看到大海
那
,
们再没有见过他
……起;
前,
前;Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,
,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
们
第二次世界大战继承的体系需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔
,仅收到对一份定期报告的来文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二个月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视的对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少
,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
来,旅行禁令已逐案取消。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所
已决心必须消除
项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两个月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份
来,在各市又设立了七个两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周
来,
们作出了艰苦的努力
加快保健服务的重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立
来,一
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那时至今已有十年时间,而侵略者在一个有罪不罚的环境中仍
行
素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年来,训研所积极参与中亚的活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不可少的任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报
来,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期
来,蒙古就一
参加了原子能机构的技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
何时起,建立和平成了任何国际危机中可轻易实现的一种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那时
来,当地媒体没有报导出现类似的问题。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
,
…以后
此, 此后

, 

星期二起天一
下雨。
已找了您10分钟了。
什么时候起在那儿的?
…到
上到下
一个到最后一个
, 自
窗口我可以看见大海。
在里昂给您打电话。
此以后, 此后
…以后
就一
没有他的消息。
可以
马路那儿看到大海
那以后,我
再没有见过他
……起;
前,以前;Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此后,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我

二次世界大战继承的体系需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一份定期报告的
文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二个月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视的对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后
,旅行禁令已逐案取消。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年
曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两个月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份以
,在各市又设立了七个两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周以
,我
作出了艰苦的努力以加快保健服务的重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以
,一
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那时至今已有十年时间,而侵略者在一个有罪不罚的环境中仍我行我素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年
,训研所积极参与中亚的活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不可少的任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以
,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期以
,蒙古就一
参加了原子能机构的技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
何时起,建立和平成了任何国际危机中可轻易实现的一种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那时以
,当地媒体没有报导出现类似的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。



下雨。
到最


, 此
我就没有见过他。
, 我们就
没有他的消息。
,我们再没有见过他
;
,
端,
头;Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此
,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我们从第二次世界大战继承的体系需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔
,仅收到对
份定期报告的来文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二
月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视的对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少
,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
来,旅行禁令已逐案取消。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两
月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份以来,在各市又设立了七
两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周以来,我们作出了艰苦的努力以加快保健服务的重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那时至今已有十年时间,而侵略者在
有罪不罚的环境
仍我行我素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年来,训研所积极参与
亚的活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该
展这
必不可少的任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上
次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此
,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代
期以来,蒙古就
参加了原子能机构的技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
从何时起,建立和平成了任何国际危机
可轻易实现的
种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
来
下雨。

。
过他。
没有他的消息。

过他
词:
词:
,新
;Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经确立这项原则,此后,这项原则多次得到确认。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我们从第二次世界
战继承的体系需要更新。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一份定期报告的来文。
Plus de 12 mois se sont écoulés depuis la mise en place de l'Administration transitoire.
过渡政府成立已超过十二个月。
Les personnes handicapées font depuis trop longtemps l'objet d'une discrimination.
残疾人早已成为受歧视的对象。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁令已逐案取消。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主
的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策划了两个月。
Sept comités de l'égalité des sexes ont été créés dans les municipalités depuis avril.
份以来,在各市又设立了七个两性平等委员会。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周以来,我们作出了艰苦的努力以加快保健服务的重新恢复。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一
把宣传作为工作重点。
Dix années se sont écoulées depuis et l'agresseur, jouissant d'un climat d'impunité, poursuit ces pratiques.
自那时至今已有十年时间,而侵略者在一个有罪不罚的环境中仍我行我素。
Depuis plusieurs années, l'UNITAR est très actif en Asie centrale.
过去数年来,训研所积极参与中亚的活动。
Cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps.
早就应该开展这一必不可少的任务了。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期以来,蒙古就一
参加了原子能机构的技术合作方案。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
从何时起,建立和平成了任何国际危机中可轻易实现的一种成就?
Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.
自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。