法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦的疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起

义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,使骨枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成的破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦的疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成的破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦的疾病

3. [转]使无情, 使, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]无情, 冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,使骨枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有和解放,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成的破坏使土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦的疾病

3. [转]使情, 使冷酷, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠冷酷
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]情, 冷酷, 冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,使骨枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成的破坏使土地法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改,但是对于那些不愿目睹我的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐,乃是良药。忧灵,枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦的疾病

3. [转]使无情, 使酷, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]无情, 酷,


常见用法
le froid dessèche la peau寒使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,使骨枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱战争造成的破坏使土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

低温会让头发干枯,强风取暖器的温度都会降低湿度让头发没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体的疾病

3. [转]变得情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,干旱和战争造成的破坏法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的球象腐烂的水果那样干枯,或把球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使竭:
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象力



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干
arbre qui se dessèche 干

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干
ma peau s'est desséchée皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧灵,使骨

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

在孤独花园里灵魂最终是会孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则,有能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有干,土地干旱和战争造成破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

公司工作良好,公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则,有能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹地球象腐烂水果那样,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,