Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分布在10个民族
。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.

们都跑到车桥上看这个奇怪的场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他的
公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目的墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对

个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公斤铀化合物散失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们
都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国
组织的其他
事处分散在内罗毕
处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件
处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有散状金属碱的废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物的繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分布在10个民族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥
看这个奇怪的场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的
包围,灿烂的迎春花分散在

。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他的
公桌

散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目的墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公斤铀化合物散失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国各组织的其他
事处分散在内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件
纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有散状金属碱的废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物的繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别
如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分布在10
民族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这

的场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他的
公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目的

石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各
角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公斤铀化合物散失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国各组织的其他
事处分散在内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共
国为立宪政体名称的国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有散状金属碱的废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物的繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口
生活在贫穷之中的人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散
游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分布在10个民族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这个奇怪
场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜
草坪包围,灿烂
迎春花分散在草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他
公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻
字
稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目
墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落
问题作出
应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公斤铀化合物散失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国各组织
其他
事处分散在内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯

马其顿共和国为立宪政体名称
国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性
,有益
信息散布在文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎
方针已经成了许多组织机构转向成果管理制
特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有散状金属碱
废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物
繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群
被困在地势较高
偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居
人口和生活在贫穷之中
人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料
管理也很松散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分
的游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分
在10个民族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这个奇怪的场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分
在草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他的
公桌上总是
乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分
着相当数目的墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公斤铀化合物
失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国各组织的其他
事处分
在内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信

在文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱
。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱
该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有
状金属碱的废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物的繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对
居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此

游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒
布在10个民族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这个奇怪
场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜
草坪包围,灿烂
迎春花
在草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他
公桌上总是
乱地铺着写满密密麻麻
字
稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下
布着相当数目
墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落
问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估
,
有10公斤铀化合物
失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国各组织
其他
事处
在内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫
马其顿共和国为立宪政体名称
国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性
,有益
信息
布在文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱
。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱
该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎
方针已经成了许多组织机构转向成果管理制
特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有
状金属碱
废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物
繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群
被困在地势较高
偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对
居
人口和生活在贫穷之中
人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料
管理也很松
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能

如此分散的游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分布在10个民族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这个奇怪的场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他的
公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目的墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公

合物散失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国各组织的其他
事处分散在内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有散状金属碱的废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物的繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散
的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此
散
游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒
布在10个民族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这个奇怪
场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜
草坪包围,灿烂
迎春花
散在草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他
公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻
字
稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下
布着相当数目
墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落
问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公斤铀化合物散失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国各组织
他
事处
散在内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳

以前南斯拉夫
马
顿共和国为立宪政体名称
国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性
,有益
信息散布在文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支
破碎
方针已经成了许多组织机构转向成果管理制
特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有散状金属碱
废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物
繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有
他人三五成群
被困在地势较高
偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居
人口和生活在贫穷之中
人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支
破碎,财务资料
管理也很松散。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才

住如此分散的游牧人都
接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分布在10个民族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这个奇怪的场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他的
公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目的墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联
国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公斤

物散失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联
国各组织的其他
事处分散在内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有散状金属碱的废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
在大洋表面施加铁可以增加浮游生物的繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散
的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。