法语助手
  • 关闭

disproportionnée

添加到生词本

a. (f)
不相称的, 不匀称的, 不成比例的

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称的工资

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

关税保护仍阻碍着发展中国家的出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用不成比例地增加了

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占用的安全理事会时间和注超出比例

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对妇女影响特别使情况更形恶化。

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更令人担忧的事实是,发展中国家所受的影响特别

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟对以色列在加沙地带的过分的军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差的况,马拉维妇女担负着的负担。

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别的家庭责任负担。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注到现场的警察人数过多,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自资源对于土著居民有着很大的歧视性影响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前对电子考绩制度评比方面的注程度不成比例

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队无节制和过份使用武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

特别是把“过份痛苦”改为“不必要的痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易的崩溃给发展中国家造成的伤害尤其

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易的这一崩溃影响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


téréphtaloyle, térétifolié, terfès, terfesse, terfèze, tergal, tergéminé, tergite, tergiversation, tergiverser,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称, 不匀称, 不成比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称工资

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

关税保护仍然严重阻碍着发展中国家出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

,其中一些服务费用不成比例地增加了

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出是无情镇压,打击过度

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占用安全理事会时间和注超出比例

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对妇女影响特别严重使情况更形恶化。

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更事实是,发展中国家所受影响特别

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟对以色列在加沙地带过分军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差健康状况,马拉维妇女负着过重

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承特别沉重家庭责任负

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注到现场警察过多,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年、妇女和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自然资源对于土著居民有着很大歧视性影响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前对电子考绩制度评比方面程度不成比例

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队无节制和过份使用武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

特别是把“过份痛苦”改为“不必要痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激措施会“促使”责任国也采取措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易崩溃给发展中国家造成伤害尤其严重。

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易这一崩溃严重影响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出过激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


terminale, Terminalia, terminalisation, terminance, terminateur, terminer, termineur, terminisme, termino, terminologie,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称的, 不匀称的, 不成比例的

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所不相称的

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

关税保护仍然严重阻碍着发展中国家的出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用不成比例地增加了

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱出的反应是无情镇压,打击过度

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占用的安全理事会时间和注超出比例

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对妇女影响严重使情况更形恶化。

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更令人担忧的事实是,发展中国家所受的影响

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟对以色列在加沙地带的过分的军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差的健康状况,马拉维妇女担负着过重的负担。

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担的家庭责任负担。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,派团注到现场的警察人数过多,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自然资源对于土著居民有着很大的歧视性影响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前对电子考绩制度评比方面的注程度不成比例

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队无节制和过份使用武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

是把“过份痛苦”改为“不必要的痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易的崩溃给发展中国家造成的伤害尤其严重。

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易的这一崩溃严重影响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为出的反应过激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite, térohm, térone,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称的, 不匀称的, 不成比例的

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称的工资

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

关税保护仍然严重阻碍着发展中国家的出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用不成比例地增加了

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是压,打击过度

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占用的安全理事会时间和注超出比例

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对妇女影响特别严重使况更形

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

更令人担忧的事实是,发展中国家所受的影响特别

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟对以色列在加沙地带的过分的军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差的健康状况,马拉维妇女担负着过重的负担。

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注到现场的警察人数过多,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自然资源对于土著居民有着很大的歧视性影响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前对电子考绩制度评比方面的注程度不成比例

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队节制和过份使用武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

特别是把“过份痛苦”改为“不必要的痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易的崩溃给发展中国家造成的伤害尤其严重。

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易的这一崩溃严重影响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


Terray, terre, terre à terre, terre de baffin, terre de feu, terre de la reine maud, terre victoria, terre wirkes, terre-à-terre, terreau, terreauder, terreautage, terreauter, terrecement, terrède, terrefort, terre-neuvas, terre-neuve, terre-neuvien, terre-neuvier, terre-plein, terrer, terres, terrestre, terreur, terreux, terri, terrible, terriblement, terricole,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称, 不匀称, 不成比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称工资

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

关税保护仍然严重阻碍着发展中国家出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用不成比例地增加了

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府叛乱作出反应是无情镇压,打击过度

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占用理事会时间和注超出比例

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷影响特别严重使情况更形恶化。

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更令人担忧事实是,发展中国家所受影响特别

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟以色列在加沙地带过分军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差健康状况,马拉维担负着过重负担。

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

继续承担特别沉重家庭责任负担。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注到现场警察人数过多,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自然资源于土著居民有着很大歧视性影响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前电子考绩制度评比方面程度不成比例

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还以色列军队无节制和过份使用武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

特别是把“过份痛苦”改为“不必要痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易崩溃给发展中国家造成伤害尤其严重。

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易这一崩溃严重影响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列少数好战分子行为做出反应过激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


tertio, tertiobutyle, tertiomycine, tertre, tertschite, teruelite, teruggite, térylène, terzetto, teschemachérite,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称的, 不匀称的, 不成比

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称的工资

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

关税保护仍然严重阻碍发展中国家的出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用不成比地增加了

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占用的安全理事会时间和注超出

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对妇女影响特别严重使情况更形恶化。

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更令人担忧的事实是,发展中国家所受的影响特别

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟对以色列在加沙地带的的军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差的健康状况,马拉维妇女担担。

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任担。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注到现场的警察人数,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自然资源对于土著居民有很大的歧视性影响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前对电子考绩制度评比方面的注程度不成比

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队无节制份使用武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

特别是把“份痛苦”改为“不必要的痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易的崩溃给发展中国家造成的伤害尤其严重。

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易的这一崩溃严重影响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应激。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


tessiture, tesson, test, testa, testabilité, testable, testacé, testacée, testacelle, testament,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称的, 不匀称的, 不成比例的

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称的工资

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

护仍然严重阻碍着发展中国家的出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用不成比例地增加了

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占用的安全理事会时间和注超出比例

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对女影响特别严重使情况更形恶化。

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更令人担忧的事实是,发展中国家所受的影响特别

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟对以色列在加沙地带的过分的军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差的健康状况,马女担负着过重的负担。

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注到现场的警察人数过多,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、女和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自然资源对于土著居民有着很大的歧视性影响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前对电子考绩制度评比方面的注程度不成比例

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队无节制和过份使用武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

特别是把“过份痛苦”改为“不必要的痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易的崩溃给发展中国家造成的伤害尤其严重。

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易的这一崩溃严重影响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


testif, testimonial, testimoniale, test-match, testolactone, testologie, testostérone, testudinidés, Testut, têt,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称的, 不匀称的, 不成比例的

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称的工资

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

关税保护仍然严重阻碍着发展中国家的出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童武装冲突中受伤

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用不成比例地增

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占用的安全理事会时间和注超出比例

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对妇女影响特别严重使情况更形恶化。

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更令人担忧的事实是,发展中国家所受的影响特别

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟对以色列地带的过分的军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差的健康状况,马拉维妇女担负着过重的负担。

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

审判期间,特派团注到现场的警察人数过多,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自然资源对于土著居民有着很大的歧视性影响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前对电子考绩制度评比方面的注程度不成比例

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队无节制和过份使用武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

特别是把“过份痛苦”改为“不必要的痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易的崩溃给发展中国家造成的伤尤其严重。

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易的这一崩溃严重影响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


tétanos, tétanospasmine, tétanotoxine, têtard, tetartine, tête, tête (faire la ), tête de ligne, tête de singe, tête hyperfréquence,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称, 不匀称, 不成比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称工资

法语 助 手

La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.

关税保护仍然严重阻碍着发展中国家出口。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费不成比例地增加了

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击过度

L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.

非洲问题占全理事会时间和注超出比例

La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.

贫穷对响特别严重使情况更形恶化。

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更令人担忧事实是,发展中国家所受特别

L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.

欧洲联盟对以色列在加沙地带过分军事行动表示遗憾。

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差健康状况,马拉维担负着过重负担。

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

继续承担特别沉重家庭责任负担。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注到现场警察人数过多,而且没有必要。

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、和贫民尤其首当其冲。

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

从底土开采自然资源对于土著居民有着很大歧视性响。

On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.

目前对电子考绩制度评比方面程度不成比例

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队无节制和过份使武力表示遗憾。

En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».

特别是把“过份痛苦”改为“不必要痛苦”。

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。

L'effondrement du commerce mondial frappe les pays en développement d'une manière disproportionnée.

世界贸易崩溃给发展中国家造成伤害尤其严重。

Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.

世界贸易这一崩溃严重响发展中国家。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出反应过激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


tétée, téter, têter, téterelle, têterelle, Téthys, téthysien, têtière, tétin, tétine,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,