La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。


记某人帐户的借方

记入帐户的借方
出售
锯开,
切开
传播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数
是以“购买”的代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提供了扣除款项的摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词念得很糟。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他的督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要的单据作进一步的检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这
经费将由应急基
支付,因此需要增拨一
与第22款项下数
相同的经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正是他期望的。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此
已经自动从您的预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟他说什么, 他全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基
的5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,把没收的资产存入一个基
,可以用来按比例支付
害人的补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求大通将该
资
从误存帐户转到意欲存入的环境规划署信托基
帐户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发给Al-Fao的34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中流出。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币的价值记入索赔人在中央银行经常帐户中的贷方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 切
, 剪
:
呢料
车站餐室
播, 散播:
播新闻
进给管
蓄电瓶
电流
户
借方
户
借方

户
出售
锯
,
切

播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给
煤气量大于正常供给量。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”
代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔
提供了扣除款项
摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词念得很糟。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他
督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保
户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
证银行对其所需要
单据作进一步
检查并从进口商
户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨一笔与第22款项下数额相同
经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生
赤裸裸
谎言,这也正是他期望
。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金额已经自动从您
预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便
家跟他说什么, 他全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此
始,并相应适用各种付费(例如保险、
口基金
5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,把没收
资产存入一个基金,可以用来按比例支付
害
补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求大通将该笔资金从误存
户转到意欲存入
环境规划署信托基金
户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发给Al-Fao
34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔
账目中流出。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔
证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币
价值记入索赔
在中央银行经常
户中
贷方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
开, 切开, 剪开:
成木板
车站餐室
进给管
蓄电瓶
电流
借方
借方
帐户
出售
开,
切开
传播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给
煤气量大于正常供给量。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”
代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提供了扣除款项
摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词念得很糟。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他

下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要
单据作进一步
检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨一笔与第22款项下数额相同
经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生
赤裸裸
谎言,这也正是他期望
。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金额已经自动从您
预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟他说什么, 他全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基金
5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,把没收
资产存入一个基金,可以用来按比例支付
害人
补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求大通将该笔资金从误存帐户转到意欲存入
环境规划署信托基金帐户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发给Al-Fao
34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中流出。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币
价值记入索赔人在中央银行经常帐户中
贷方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 传播, 散播:

台词
得很糟。 
:
管
出售
锯开,
切开
传播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬
的煤气量大于正

量。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”的代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提
了扣除款项的摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词
得很糟。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他的督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要的单据作进一步的检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨一笔与第22款项下数额相同的经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正是他期望的。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金额已经自动从您的预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟他说什么, 他全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基金的5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,把没收的资产存入一个基金,可以用来按比例支付
害人的补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求大通将该笔资金从误存帐户转到意欲存入的环境规划署信托基金帐户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发
Al-Fao的34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中流出。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币的价值记入索赔人在中央银行经
帐户中的贷方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
车站餐室
讲, 传播, 散播:
, 输送, 供给:
进给管
量

电瓶
电流
借方
借方
帐户
售
锯开,
切开
传播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给
煤气量
于正常供给量。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”
代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提供了扣除款项
摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词念得很糟。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他
督促下,滔滔不绝
朗诵,而他自己也津津有味
倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划
。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要
单据作进一步
检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨一笔与第22款项下数额相同
经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生
赤裸裸
谎言,这也正是他期望
。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金额已经自动从您
预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟他说什么, 他全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基金
5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,把没收
资产存入一个基金,可以用来按比例支付
害人
补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求
通将该笔资金从误存帐户转到意欲存入
环境规划署信托基金帐户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发给Al-Fao
34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中流
。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币
价值记入索赔人在中央银行经常帐户中
贷方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
头牛

, 朗
:

份讲稿
百升的进给管
笔金额记某人帐户的借方
出售
锯开,
切开
传播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il débite des mensonges à jet continu.


连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其
日期,某个数额是以“购买”的代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提供了扣除款项的摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词念得很糟。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在
的督促下,滔滔不绝地朗诵,而
自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要的单据作进
步的检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨
笔与第22款项下数额相同的经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的
言,这也正是
期望的。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金额已经自动从您的预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟
说什么,
全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基金的5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,把没收的资产存入
个基金,可以用来按比例支付
害人的补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求大通将该笔资金从误存帐户转到意欲存入的环境规划署信托基金帐户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发给Al-Fao的34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中流出。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币的价值记入索赔人在中央银行经常帐户中的贷方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
]
不绝地讲, 传播, 散播:
记某人帐户的借方
记入帐户的借方
出售
锯开,
切开
传播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个

以“购买”的代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提供了扣除款项的摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词念得很糟。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他的督促下,
不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要的单据作进一步的检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨一笔与第22款项下
相同的经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正
他期望的。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金
已经自动从您的预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟他说什么, 他全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基金的5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,把没收的资产存入一个基金,可以用来按比例支付
害人的补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求大通将该笔资金从误存帐户转到意欲存入的环境规划署信托基金帐户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发给Al-Fao的34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中流出。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币的价值记入索赔人在中央银行经常帐户中的贷方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 

]滔滔不绝地讲, 传播, 散播:
出售
锯开,
切开
传播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额
“
买”的代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提供了扣除款项的摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词念得很糟。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他的督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要的单据作进一步的检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨一笔与第22款项下数额相同的经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正
他期望的。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金额已经自动从您的预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟他说什么, 他全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采
工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基金的5%采
服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可
比照适用这种制度,把没收的资产存入一个基金,可
用来按比例支付
害人的补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求大通将该笔资金从误存帐户转到意欲存入的环境规划署信托基金帐户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发给Al-Fao的34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单
表明有关支票从索赔人账目中流出。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币的价值记入索赔人在中央银行经常帐户中的贷方。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


锯成
板

。
出售
锯开,
切开
传播,
散播 法语 助 手 版 权 所 有La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”的代号记入账户。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提供了扣除款项的摘要。
Cet acteur débite mal.
这个演员台词念

。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他的督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要的单据作进一步的检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨一笔与第22款项下数额相同的经费。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正是他期望的。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金额已经自动从您的预付费账户中划取。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟他说什么, 他全信。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基金的5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,
没收的资产存入一个基金,可以用来按比例支付
害人的补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
L'Organisation a demandé à la Chase de débiter le compte non bénéficiaire et de créditer le compte du destinataire véritable, le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.
联合国要求大通将该笔资金从误存帐户转到意欲存入的环境规划署信托基金帐户。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall签发给Al-Fao的34940,34941和35196号担保相关。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中流出。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币的价值记入索赔人在中央银行经常帐户中的贷方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。