法语助手
  • 关闭
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,计的人被剥夺叙利亚公民权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失子女的监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁·本·阿里统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际人民解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧失国籍的前国民的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作出决定剥夺其国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根本就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. (权利、地位)的
un prince déchu一位宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被剥夺叙利亚公民权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会子女的监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

的扎因·阿比丁·本·阿里统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持人民解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已了其权利。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法驱逐被剥夺国籍或因其他原因国籍的前国民的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作出决定剥夺其国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根本就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)
un prince déchu一位失宠王子
2. 〔宗〕堕落
les anges déchus魔鬼,叛逆天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放,被放逐;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质, 腐坏;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高,至上,极端;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计被剥夺叙利亚公民权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权扎因·阿比丁·本·阿里统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国崩溃,乃至在其废墟上,新国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对民解决一个专制政府垮台后遗留下来问题必不可少,有时甚至是决定性

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和道主义领域遭受破坏程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交辩称,Vicky Rajan公民身份不能因其母亲公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实愿景,在各个领域与倒台政权遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家国内法对驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧失国籍前国民问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民子,通常都涉及被废黜皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得,部长会议可作出决定剥夺其国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事根本就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)
un prince déchu一位失宠王子
2. 〔宗〕堕落
les anges déchus魔鬼,天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放,被放逐;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质, 腐坏;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高,至上,极端;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计人被剥夺叙利亚公民权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权扎因·阿比丁·本·阿统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国崩溃,乃至在其废墟上,新国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来问题必不可少,有时甚至是决定性

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪人应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜统是乘直升机离开突尼斯到达马尔,在搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且丧失了所有补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan公民身份不能因其母亲公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实愿景,在各个领域与倒台政权遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家国内法对驱逐被剥夺国籍或因其原因丧失国籍前国民问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民例子,通常都涉及被废黜皇族家庭及其流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得,部长会议可作出决定剥夺其国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根本就没有提交任何陈述,则不能不让援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧(权利、地位)
un prince déchu一位王子
2. 〔宗〕堕落
les anges déchus魔鬼,叛逆天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放,被放逐;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu, 腐坏;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高,至上,极端;déchéance势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺安哥拉公民身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计人被剥夺叙利亚公民权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧对子女监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权扎因·阿比丁·本·阿里统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究帝国崩溃,乃至在废墟上,新国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来问题必不可少,有时甚至是决定性

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪人应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧权利。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他,在那里,他搭乘下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他所有补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan公民身份不能因母亲公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实愿景,在各个领域与倒台政权遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家国内法对驱逐被剥夺国籍或因他原因丧国籍前国民问题作出规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民例子,通常都涉及被废黜皇族家庭及他流放事件,如今已是极罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得,部长会议可作出决定剥夺国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧被听取意见机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根本就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被剥夺叙利亚公民权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失子女的监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁·本·阿里统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持人民解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜统的老婆,这位理发师身喜欢高级装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧失国籍的前国民的问题作了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作决定剥夺其国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根本就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被剥夺叙利亚公民权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁·本·阿里统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将废黜统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法对驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧失国籍的前国民的问题作出了

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作出剥夺其国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根本就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧(权、地位)的
un prince déchu一位宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被剥夺叙亚公民权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她会丧对子女的监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁·本·阿里统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于未通知说明书不全因此已丧了其权

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,不得依赖货物不符合同,而且他了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法对驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧国籍的前国民的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作出决定剥夺其国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一当事人根本没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉身份。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被剥夺叙利亚权。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁·本·阿里统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的身份不能因其母亲的身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法对驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧失国籍的前国的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作出决定剥夺其国籍。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根本就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,