La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的蔓延破坏了
力资源。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的蔓延破坏了
力资源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲
的无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年
受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地
,艾滋病正在毁灭一个又一个
。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的
遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严重腹泻,
终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾病将
们扼杀在
具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于以
,
的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度
高的森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄
以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏这些
会的有生力量并威胁他们的未来。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作
高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的
口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁
和破坏整个
域的祸害发动全面的进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年
,使大批儿童失去父母和
支持,任
剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康的
会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,
会和
分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年
日益被要求再次承担照顾孩子的责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害大多数
的疟疾等其它疾病得到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
艾滋病不仅给
带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的
丧身并在非洲使整个一代
遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个
道主义或保健问题;它不仅使
死亡,而且还破坏
会安定;它毁灭国家;它破坏地
的稳定;它可以毁灭整个大陆。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的蔓延破坏了人力资源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年人受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲
家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,
滋病正在毁灭一个又一个社区。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要的是,我们抗击
滋病等流行病,因为
滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严重腹泻,
终造成大量死亡,尤其是在第三世界
家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾病将人们扼杀在
具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——
滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度
高的森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的
,
滋病正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作
高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何
家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、
滋病毒/
滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居
免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我
代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害大多数人的疟疾等其它疾病得到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损
家的劳动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸的是,贫穷还与感染以及诸如
滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努力必须是全面和协调的,因为
滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭
家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的蔓延破坏了

源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲
的无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年
受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许
非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的
遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严重腹泻,
终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾病将
们扼杀在
具有生产能
的年龄,残害大批劳动
,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于以往,
类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活
。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物

,因为这些气候活动正在摧毁生物

程度
高的森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄
以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏这些社会的有生
量并威胁他们的未来。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作
高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能
的
口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正在杀害好几代具有生产
的青年
,使大批儿童失去父母和社区支持,任
剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康的
会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年
日益被要求再次承担照顾孩子的责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能
的财
能确保科研的开展,使这一疾病和危害大
数
的疟疾等其它疾病得到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
艾滋病不仅给
类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两
不平等并且减损国家的劳动
。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染
疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的
丧身并在非洲使整个一代
遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧
的威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努
必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个
道主义或保健问题;它不仅使
死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。
声明:以上例句、词
分类均由互联网
源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾
的蔓延破坏了人力资源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种

尤其使青年人受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋
正在毁灭一个又一个社区。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要的是,我们抗击艾滋
等

,因为艾滋
已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎
毒导致儿童出现严重腹泻,
终造成
量死亡,尤其是在第三世界国家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾
将人们扼杀在
具有生产能力的年龄,残害

动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一

带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋
毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲
陆的活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度
高的森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋
正
肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予这个


以及疟疾和结核
等其他传染
的防治工作
高度优先,这些疾
正在扼杀我们有生产能力的人口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾
,例如疟疾、结核
、艾滋
毒/艾滋
和其他传染
,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我们必须在再接再励,以更
的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋
毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使
儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该

造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾
和危害
多数人的疟疾等其它疾
得到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
艾滋
不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的
动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋
、疟疾和肺结核等传染性疾
密切相关,这些疾
每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋
不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个
陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病
蔓延破坏了
力资源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我
感觉到每天夺去几百非洲
无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年
受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要
是,我
抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万

遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严重腹泻,
终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾病

扼杀在
具有生产能力
年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于以往,
类
良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来
挑战,它
三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆
活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度
高
森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄
以及尤其是活跃
民众,艾滋病正大肆破坏这些社会
有生力量并威胁他
未来。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我
已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病
防治工作
高度优先,这些疾病正在扼杀我
有生产能力
口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它
各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它
居民免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我
必须在再接再励,以更大
政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域
祸害发动全面
进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力
青年
,使大批儿童失去父母和社区支持,任
剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康
会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得
成就被毁,社会和社区分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行病造成了经济生产年龄群体
死亡,老年
日益被要求再次承担照顾孩子
责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能多
财力能确保科研
开展,使这一疾病和危害大多数
疟疾等其它疾病得到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
艾滋病不仅给
类带来极度
痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖
基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家
劳动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸
是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万

丧身并在非洲使整个一代
遭到蹂躏,并对今后
发展造成悲剧性
威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努力必须是全面和协调
,因为艾滋病不仅仅是一个
道主义或保健问题;它不仅使
死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区
稳定;它可以毁灭整个大陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病
蔓延破坏了人力资源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人
无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年人受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
许多非洲国家,特别

哈拉以南非洲地区,艾滋病正
毁灭一个又一个社区。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要
,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计
人遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严重腹泻,
终造成大量死亡,尤其
第三世界国家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾病将人们扼杀
具有生产能力
年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于以往,人类
良知现
更需要拿出对策,应付这一流行病带

战,它
三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆
活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正
摧毁生物多样性程度
高
森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄人以及尤其
活跃
民众,艾滋病正大肆破坏这些社会
有生力量并威胁他们
未
。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病
防治工作
高度优先,这些疾病正
扼杀我们有生产能力
人口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它
各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它
居民免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我们必须
再接再励,以更大
政治承诺对正
摧毁社区和破坏整个区域
祸害发动全面
进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正
杀害好几代具有生产力
青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康
人会
这些冲突中死亡,而且过去
教育和保健基础设施方面所取得
成就被毁,社会和社区分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行病造成了经济生产年龄群体
死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子
责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能多
财力能确保科研
开展,使这一疾病和危害大多数人
疟疾等其它疾病得到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
艾滋病不仅给人类带
极度
痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖
基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家
劳动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸
,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计
人丧身并
非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后
发展造成悲剧性
威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努力必须
全面和协调
,因为艾滋病不仅仅
一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区
稳定;它可以毁灭整个大陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾
的蔓延破坏了人力资源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行
尤其使青年人受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,

正在毁灭一个又一个社区。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要的是,我们抗击

等流行
,因为

已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎
毒导致儿童
现严重腹泻,
终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾
将人们扼杀在
具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相
于以往,人类的良知现在更需要拿

,应付这一流行
带来的挑战,它的三个悲惨后果——

毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度
高的森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,

正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予这个大流行
以及疟疾和结核
等其他传染
的防治工作
高度优先,这些疾
正在扼杀我们有生产能力的人口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾
,例如疟疾、结核
、

毒/

和其他传染
,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我们必须在再接再励,以更大的政治承诺
正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.


毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行
造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾
和危害大多数人的疟疾等其它疾
得到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.


不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸的是,贫穷还与感染以及诸如

、疟疾和肺结核等传染性疾
密切相关,这些疾
每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并
今后的发展造成悲剧性的威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努力必须是全面和协调的,因为

不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的蔓延破坏了人力资源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
种流行病尤其使青年人受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个
区。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严重腹泻,
终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
一疾病将人们扼杀在
具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付
一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为
气候活动正在摧毁生物多样性程度
高的森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏

会的有生力量并威胁他们的未来。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予
个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作
高度优先,
疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁
区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和
区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康的人会在
冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,
会和
区分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽
能多的财力能确保科研的开展,使
一疾病和危害大多数人的疟疾等其它疾病得到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,
疾病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏
会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它
以毁灭整个大陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病
蔓延破坏了
力资源。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲
无情地狱之火。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年
受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲国家,特别是在撒哈拉
南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要
是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使
全世界数
百万计
遭到毁灭。
Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.
小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严重腹泻,
终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾病将
们扼杀在
具有生产能力
年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于
往,
类
良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来
挑战,它
三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆
活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度
高
森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于它影响儿童、育龄

尤其是活跃
民众,艾滋病正大肆破坏这些社会
有生力量并威胁他们
未来。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予这个大流行病
疟疾和结核病等其他传染病
防治工作
高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力
口。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它
各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它
居民免于匮乏。
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
我们必须在再接再励,
更大
政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域
祸害发动全面
进攻。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力
青年
,使大批儿童失去父母和社区支持,任
剥削,缺乏教育和谋生机会。
Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.
不仅受过教育和健康
会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取
成就被毁,社会和社区分崩离析。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行病造成了经济生产年龄群体
死亡,老年
日益被要求再次承担照顾孩子
责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能多
财力能确保科研
开展,使这一疾病和危害大多数
疟疾等其它疾病
到控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
艾滋病不仅给
类带来极度
痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖
基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家
劳动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸
是,贫穷还与感染
诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数
百万计
丧身并在非洲使整个一代
遭到蹂躏,并对今后
发展造成悲剧性
威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努力必须是全面和协调
,因为艾滋病不仅仅是一个
道主义或保健问题;它不仅使
死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区
稳定;它可
毁灭整个大陆。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。