法语助手
  • 关闭
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
态,
une démarche assurée 坚定
une démarche lourde 沉重


(思想、推理)法; 骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode法;méthodologie法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率陈述了他此次行动

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采

Sa démarche a abouti à un échec.

他采措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采复杂措施

Les motifs réels de sa démarche .

活动真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划目标雄心勃勃,其做法是务实

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够证据,显示这种行动将维护我们集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行面采区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

做法基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
态,
une démarche assurée 坚
une démarche lourde 沉重


(思想、推理)方法; 骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率陈述了他此次行动

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂措施

Les motifs réels de sa démarche .

活动真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划目标雄心勃勃,其做法是务实

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够证据,显示这种行动将维护我们集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

做法基础已经奠

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步
une démarche assurée 坚定的步
une démarche lourde 的步


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
态,
une démarche assurée 坚定
une démarche lourde 沉重


(思想、推理)方法; 骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率陈述了他此次行动

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂措施

Les motifs réels de sa démarche .

活动真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划目标雄心勃勃,其做法是务实

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够证据,显示这种行动将维护我们集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

做法基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活, 尝试
faire des démarches 进一些活

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种机使他采取了这

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的的真实机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
态,
une démarche assurée 坚定的
une démarche lourde 沉重的


(思想、推理的)方法; , 措, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,