Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作

情况下,教育政策取得了很多成绩。
Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作

情况下,教育政策取得了很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装
大众化与青年时尚运动
发展和音乐
流行趋势有着不可分割
关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理
决策机构必须反映当代
广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过周密计划
毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队
工作,对于未来
稳定至关
要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出
政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指出改革工作未
分反映大会在审议优先项目所应发挥
作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力
时机已到,为加强有希望
动力应提供必要
援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参与变成公众舆论更大
影响力,而这一影响力反过来为国际制度带来更大合法性,与此同时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
可以在整个区域
民族化
基础上实现对这些问题
持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和知

用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.
改革应当确保广大中小国家有更多机会、更实质性地参与安理会决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法
公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
分融入了该国
体制生活,作为主要
反对党,掌控着很大一部分立法和市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
在这种背景下,很多发达国家和发展中国家
政府开始认
到必须改变对发展
应有看法和改变拟定公共政策和方案应采取
机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
在这方面,必须给予大会更多
权力和改革安全理事会。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴
是,科索沃最
要和发行最广
出版物
两名编辑之一也在座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管在民族进程和经济
建方面取得一定进展,但作为一个年轻
国家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨会分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦
经验教训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理会工作方法
合理化及增加这方面
透明度,仍是至关
要
。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作繁

况下,教育政策取得了很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装
大众化与青年时尚运动
发展和音乐
流行趋势有着不可分割
关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理
决策机构必须反映当代
广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过周密计划
毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队
工作,对于未来
稳定至关
要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出
政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指出改革工作未
分反映大会在审议优先项目所应发挥
作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力
时机已到,为加强有希望
动力应提供必要
援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参与变成公众舆论更大
影响力,而这一影响力反过来为国际制度带来更大合法性,与此同时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
可以在整个区域
民族化
基础上实现对这些问题
持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和

享用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.
改革应当确保广大中小国家有更多机会、更实质性地参与安理会决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法
公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
分融入了该国
体制生活,作为主要
反对党,掌控着很大一部分立法和市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
在这种背景下,很多发达国家和发展中国家
政府开始认
到必须改变对发展
应有看法和改变拟定公共政策和方案应采取
机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
在这方面,必须给予大会更多
权力和改革安全理事会。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴
是,科索沃最
要和发行最广
出版物
两名编辑之一也在座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管在民族进程和经济
建方面取得一定进展,但作为一个年轻
国家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨会分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦
经验教训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理会工作方法
合理化及增加这方面
透明度,仍是至关
要
。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 民主化Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作繁重的情况下,教育政策

很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装的大众化与青年时尚运动的发展和音乐的流行趋势有着不可分割的关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理的决策机构必须反映当代的广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过周密计划的毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队的工作,对于未来的稳定至关重要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指出改革工作未
分反映大会在审议优先项目所应发挥的作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力的时机已到,为加强有希望的动力应提供必要的援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参与变成公众舆论更大的影响力,而这一影响力反过来为国际制度带来更大合法性,与此同时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
可以在整个区域的民族化的基础上实现对这些问题的持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力

人们对信息和知识的享用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.
改革应当确保广大中小国家有更多机会、更实质性地参与安理会决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法的公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
分融入
该国的体制生活,作为主要的反对党,掌控着很大一部分立法和市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
在这种背景下,很多发达国家和发展中国家的政府开始认识到必须改变对发展的应有看法和改变拟定公共政策和方案应采
的机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
在这方面,必须给予大会更多的权力和改革安全理事会。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴的是,科索沃最重要和发行最广的出版物的两名编辑之一也在座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管在民族进程和经济重建方面
一定进展,但作为一个年轻的国家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨会分析
波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦的经验教训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已
实质性进展,进一步和不断促进安理会工作方法的合理化
增加这方面的透明度,仍是至关重要的。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常
遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作繁重的情况下,教育政策取得了很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装的大众化
青年时尚运动的发展和音乐的流行趋势有着不可分割的关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理的决策机构

映当代的广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过周密计划的毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队的工作,对于未来的稳定至关重要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指出改革工作未
分
映大会在审议优先项目所应发挥的作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力的时机已到,为加强有希望的动力应提供
要的援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参
变成公众舆论更大的影响力,而这一影响力
过来为国际制度带来更大合法性,

时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
可以在整个区域的民族化的基础上实现对这些问题的持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和知识的享用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.
改革应当确保广大中小国家有更多机会、更实质性地参
安理会决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法的公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
分融入了该国的体制生活,作为主要的
对党,掌控着很大一部分立法和市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
在这种背景下,很多发达国家和发展中国家的政府开始认识到
改变对发展的应有看法和改变拟定公共政策和方案应采取的机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
在这方面,
给予大会更多的权力和改革安全理事会。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴的是,科索沃最重要和发行最广的出版物的两名编辑之一也在座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管在民族进程和经济重建方面取得一定进展,但作为一个年轻的国家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨会分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦的经验教训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理会工作方法的合理化及增加这方面的透明度,仍是至关重要的。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见
上,第130段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
众化, 普及, 民主化Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
工作繁重的情况下,教育政策取得了很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装的
众化与青年时尚运动的发展和音乐的流行趋势有着不可分割的关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理的决策机构必须反映当代的广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过周密计划的毛派军队人员转业融入社
或编入安全部队的工作,对于未来的稳定至关重要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他
整个选举过程中表现
的政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指

工作未
分反映

审议优先项目所应发挥的作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力的时机已到,为加强有希望的动力应提供必要的援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参与变成公众舆论更
的影响力,而这一影响力反过来为国际制度带来更
合法性,与此同时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
可以
整个区域的民族化的基础上实现对这些问题的持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和知识的享用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.

应当确保广
中小国家有更多机
、更实质性地参与安理
决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理
成功地执行卜拉希米报告,也
极
地促进安理
工作方法的公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
分融入了该国的体制生活,作为主要的反对党,掌控着很
一部分立法和市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
这种背景下,很多发达国家和发展中国家的政府开始认识到必须
变对发展的应有看法和
变拟定公共政策和方案应采取的机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
这方面,必须给予
更多的权力和
安全理事
。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴的是,科索沃最重要和发行最广的
版物的两名编辑之一也
座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管
民族进程和经济重建方面取得一定进展,但作为一个年轻的国家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨
分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦的经验教训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管
这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理
工作方法的合理化及增加这方面的透明度,仍是至关重要的。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结
前战斗人员占领(见同上,第130段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作繁重的情况下,教育政策取得了很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装的大众化
青年时尚运动的发展和音乐的流行趋势有着不可分割的关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理的决策机构必须

代的广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过周密计划的毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队的工作,对于未来的稳定至关重要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指出改革工作未
分
大会在审议优先项目所应发挥的作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力的时机已到,为加强有希望的动力应提供必要的援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参
变成公众舆论更大的影响力,而这一影响力
过来为国际制度带来更大合法
,
此同时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
可以在整个区域的民族化的基础上实现对这些问题的持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和知识的享用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.
改革应
确保广大中小国家有更多机会、更实质
地参
安理会决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法的公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
分融入了该国的体制生活,作为主要的
对党,掌控着很大一部分立法和市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
在这种背景下,很多发达国家和发展中国家的政府开始认识到必须改变对发展的应有看法和改变拟定公共政策和方案应采取的机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
在这方面,必须给予大会更多的权力和改革安全理事会。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴的是,科索沃最重要和发行最广的出版物的两名编辑之一也在座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管在民族进程和经济重建方面取得一定进展,但作为一个年轻的国家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨会分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦的经验教训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已取得实质
进展,进一步和不断促进安理会工作方法的合理化及增加这方面的透明度,仍是至关重要的。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作繁重的情
,
育政策取得了很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装的大众化与青年时尚运动的发展
音乐的流行趋势有着不可分割的关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理的决策机构必须反映当代的广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过周密计划的毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队的工作,对于未来的稳定至关重要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指出改革工作未
分反映大会在审议优先项目所应发挥的作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力的时机已到,为加强有希望的动力应提供必要的援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参与变成公众舆论更大的影响力,而这一影响力反过来为国际制度带来更大合法性,与此同时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
可以在整个区域的民族化的基础上实现对这些问题的持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对

知识的享用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.
改革应当确保广大中小国家有更多机会、更实质性地参与安理会决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法的公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
分融入了该国的体制生活,作为主要的反对党,掌控着很大一部分立法
市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
在这种背景
,很多发达国家
发展中国家的政府开始认识到必须改变对发展的应有看法
改变拟定公共政策
方案应采取的机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
在这方面,必须给予大会更多的权力
改革安全理事会。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴的是,科索沃最重要
发行最广的出版物的两名编辑之一也在座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管在民族进程
经济重建方面取得一定进展,但作为一个年轻的国家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨会分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克
塔吉克斯坦的经验
训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已取得实质性进展,进一步
不断促进安理会工作方法的合理化及增加这方面的透明度,仍是至关重要的。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作繁重的情况下,教育政策取得了很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装的大众化与青年时尚运动的发展和音乐的流行趋势有着不可分割的关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施
际治理的决策机构必须反映当代的广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过

划的毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队的工作,对于未
的稳定至关重要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指出改革工作未
分反映大会在审议优先项目所应发挥的作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力的时机已到,
加强有希望的动力应提供必要的援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参与变成公众舆论更大的影响力,而这一影响力反过

际制度带
更大合法性,与此同时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
可以在整个区域的民族化的基础上实现对这些问题的持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和知识的享用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.
改革应当确保广大中小
家有更多机会、更实质性地参与安理会决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法的公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
分融入了该
的体制生活,作
主要的反对党,掌控着很大一部分立法和市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
在这种背景下,很多发达
家和发展中
家的政府开始认识到必须改变对发展的应有看法和改变拟定公共政策和方案应采取的机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
在这方面,必须给予大会更多的权力和改革安全理事会。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴的是,科索沃最重要和发行最广的出版物的两名编辑之一也在座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管在民族进程和经济重建方面取得一定进展,但作
一个年轻的
家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨会分析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦的经验教训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理会工作方法的合理化及增加这方面的透明度,仍是至关重要的。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 普及, 民主
Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.
在工作繁重
情况下,教育政策取得了很多成绩。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装
大众
与青年时尚运动
发展和音乐
流行趋势有着不


关系。
La gouvernance au niveau international suppose une démocratisation des structures de décision par lesquelles elle s'exerce.
这又意味着实施国际治理
决策机构必须反映当代
广泛现实。
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
经过周密计划
毛派军队人员转业融入社会或编入安全部队
工作,对于未来
稳定至关重要。
Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.
我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出
政治家风度。
La question de la revitalisation n'était pas simplement une question d'efficacité mais, à la base, de démocratisation.
提案代表团指出改革工作未
反映大会在审议优先项目所应发挥
作用。
L'Afrique se soucie aujourd'hui de consacrer les valeurs de paix, les processus de démocratisation et de bonne gouvernance.
支持非洲努力
时机已到,为加强有希望
动力应提供必要
援助。
Cela a permis une démocratisation plus étendue et plus satisfaisante du système international, renforçant du même coup le multilatéralisme.
这一参与变成公众舆论更大
影响力,而这一影响力反过来为国际制度带来更大合法性,与此同时有助于加强多边主义。
Des solutions durables aux problèmes peuvent voir le jour sur la base de la démocratisation de toute la région.
以在整个区域
民

基础上实现对这些问题
持久解决。
La Banque mondiale est prête à participer à la démocratisation de l'accès de tous à l'information et au savoir.
观察员说,世界银行准备尽自己一份力量普及人们对信息和知识
享用。
La réforme du Conseil doit refléter les normes internationalement acceptées de la démocratisation et de la primauté du droit.
改革应当确保广大中小国家有更多机会、更实质性地参与安理会决策。
L'application effective par le Conseil des dispositions du rapport Brahimi contribuerait aussi de façon importante à la démocratisation des méthodes de travail du Conseil.
安理会成功地执行卜拉希米报告,也会极大地促进安理会工作方法
公开。
Il a fait des progrès considérables sur la voie de la démocratisation. Le FMLN est pleinement intégré à la vie institutionnelle du pays.
马蒂民解阵线
融入了该国
体制生活,作为主要
反对党,掌控着很大一部
立法和市政权力。
La démocratisation des pays et le fait que les citoyens sont de plus en plus conscients de leurs droits à l'égard de l'État contribuent également à cette évolution.
在这种背景下,很多发达国家和发展中国家
政府开始认识到必须改变对发展
应有看法和改变拟定公共政策和方案应采取
机构进程。
Une autre mesure importante serait la démocratisation de l'Organisation et il faut pour cela donner des attributions plus importantes à l'Assemblée générale et réformer le Conseil de sécurité.
在这方面,必须给予大会更多
权力和改革安全理事会。
Cette jolie tête nationale représente le département de démocratisation. Je suis heureux qu'elle soit là ainsi que l'éditeur, le coéditeur du journal le plus important, le plus largement diffusé au Kosovo.
我也感到高兴
是,科索沃最重要和发行最广
出版物
两名编辑之一也在座。
Le Timor-Leste a progressé dans les domaines du développement économique, de la reconstruction et de la démocratisation, mais, en tant que pays jeune, il continue aussi de faire face à des défis majeurs.
东帝汶尽管在民
进程和经济重建方面取得一定进展,但作为一个年轻
国家,仍面临诸多严峻挑战。
Le thème choisi par le Département des affaires politiques était le suivant : « Les enjeux de la démocratisation : enseignements tirés de l'expérience utiles aux futures activités de rétablissement et d'instauration de la paix de l'ONU ».
研讨会
析了波斯尼亚、柬埔寨、危地马拉、莫桑比克和塔吉克斯坦
经验教训。
Cinquièmement, même si des progrès considérables ont été accomplis dans ce domaine, une démocratisation constante et plus poussée du Conseil de sécurité, ainsi qu'une transparence accrue de ses méthodes de travail, sont des exigences essentielles.
尽管在这方面已取得实质性进展,进一步和不断促进安理会工作方法
合理
及增加这方面
透明度,仍是至关重要
。
Par exemple, l'exploitation illégale des sciages en long est généralisée et la plantation de caoutchouc de Guthrie est toujours occupée par des ex-combattants des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratisation (LURD) (voir ibid., par. 130).
例如,非法坑锯锯木作业非常普遍,Guthrie橡胶园仍被团结会前战斗人员占领(见同上,第130段)。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。