法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
助记:
dé动强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正出现情况是不让最不发达国家进行高质量融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但中,否认土著民族权利事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

没有国家能够否认这项权利国际法中已充分获得确认。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

行外交保护权利次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数男女得不到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

拿大继续无视几乎要灭绝土著人民权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注重点对象是那些无法获得法律平等保护移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列行径剥夺了巴勒斯坦人民基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构首脑失去力量,夺走了他采取行动能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们这一权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人项权利
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher备,指;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

有人能够否认,爱奢侈品也是种热爱生活的方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达家进行高质量的融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是惩罚

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

家能够否认这项权利在际法中已充分获得确认。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该不许利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也有剥夺任何人民享有安全的权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数的男女得不到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

加拿大继续无视几乎要灭绝的土著人民的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 予:
dénier un droit à qn 拒绝予某人一项权利
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître;contester议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法女伸张正义的权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在现的情况是发达国家进行高质量的融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

没有国家能够否认这项权利在国际法中已充分获得确认。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数致非常频繁,但应该一概利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数的男女得到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

加拿大继续无视几乎要灭绝的土著人民的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

能剥夺他们的这一权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,;revendiquer求收回,追还;prétendre,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也一种热爱生活的方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的不让最不发达国家进行高质量的融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就没有惩罚

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

没有国家能够否认这项权利在国际法中已充分获得确认。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需的服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正否认这种人类价值观的普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数的男女得不到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

加拿大继续无视几乎灭绝的土著人民的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需把受害者视为非人类一员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否, 不承
dénier un fait 否事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不
dénier toute responsablilité 推卸切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人项权利
助记:
dé动作的加强+nier否

词根:
nég, ne 否,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier,不承,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够,爱奢侈品也是种热爱生活的方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正出现的情况是不让最不发达家进行高质量的融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但实践中,土著民族权利的事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

没有家能够这项权利法中已充分获得确

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该不许利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否这种人类价值观的普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数的男女得不到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

加拿大继续无视几乎要灭绝的土著人民的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer;reprocher责备,指责;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他国“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非多数人并剥夺他们的权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

没有国家能够否认这项权利在国际法中已充分获得确认。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数的男女得不到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

加拿继续无视几乎要灭绝的土著人民的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱活的方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认族权利的事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

没有国家能够否认这项权利在国际法中已充分获得确认。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人享有安全的权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数的男女得不到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

加拿大继续无视几乎要灭绝的的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人的基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, , 低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免大国“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥的权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践否认土著民族权利的事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

没有国家能够否认这项权利在国际法已充分获得确认。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会她所需要的服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥任何人民享有安全的权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数的男女得不到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

加拿大继续无视几乎要灭绝的土著人民的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥巴勒斯坦人合法的自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥了巴勒斯坦人民的基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,走了采取行动的能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥的这一权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责


2. , 不肯给予:
dénier un droit à qn 给予某人一项权利
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延就是没有

Aucun État ne peut dénier que ce droit est pleinement reconnu en droit international.

没有国家能够否认这项权利在国际法中已充分获得确认。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺何人民享有安全的权利。

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

On dénie à d'innombrables hommes et femmes l'accès à la nourriture et aux médicaments.

无数的男女得不到食品和医药。

Le Canada continue de dénier leurs droits aux peuples autochtones, qu'il a quasiment exterminés.

加拿大继续无视几乎要灭的土著人民的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,