法语助手
  • 关闭

désarmée

添加到生词本

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全见证了针寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

上最强大的军队之一怎能在手寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力付生活在自己土地上的手寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement, difficultueux,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖迪迪警察总局时,遭吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻部队沃特派团声称恐怖主义的所谓沃解放军已被解除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队警察将吸收宪兵,一旦进驻营地派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装复员,现已在叛乱集团政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


diffractogramme, diffractomètre, diffratif, diffringent, diffus, diffusaht, diffusahte, diffusant, diffusat, diffuse,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

的战争机器派遣的致命部队虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力制止针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种雷特别难销毁,因为这种雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


digestible, digestif, digestion, digicitrine, digicode, digifoline, digilanide, digiphone, digipuncture, digit,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,除武装,随后拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃放军除武装的说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃放军并没有实行非军事化,也没有除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表除武装和复员,现在叛乱集团和府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement, Dignimont,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦人残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以占领军每天对手无寸铁罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无寸铁

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

战争机器派遣致命部队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦人,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已被解除武装说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

在采取这种行动时,对手无寸铁众使用了火箭和坦克导弹,而众只是要求在独立国家中过和和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

袭击继续不断,绝大多数武装兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以针对手无寸铁巴勒斯坦人做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房行动开始,兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁滥用武力,制止巴勒斯坦难本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以不能证明它对手无寸铁持续推行残酷政策是正当

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment, diligence,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的坦人的新的残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴的殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的坦人民,完全顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任遗余力地制止色列针对手无寸铁坦人民的做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就再是正当的,因此,色列能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


dimidié, diminué, diminuée, diminuende, diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif, diminution,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸勒斯坦人残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

取行动,制止以色列占领军每天对手无寸平民犯下罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无寸平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命部队野蛮地虐待手无寸勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已被解除武装说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在取这种行动时,对手无寸民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸勒斯坦人民做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸公民滥用武力,制止勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸平民持续推行残酷政策是正当

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


diocésain, diocèse, diocétylène, diochrome, dioctaèdre, dioctaédrique, Dioctophyme, dioctylcarbinol, dioctyle, diodange,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁平民犯下罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无寸铁平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命部队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦民,完全不顾生命丧

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已被解除武装说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复,现已在叛乱集团和政府中确定协调

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁平民持续推行残酷政策是正当

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


diopsidite, diopsimètre, Diopsis, dioptase, dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre, Dior,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦人残酷政策。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领对手无寸铁平民犯下罪行。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们看了粗暴殴打,我们看了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无寸铁平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣部队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦人民,完全不顾生丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放已被解除武装说法不符。

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器看,这些攻击还表明所谓科索沃解放并没有实行非事化,也没有被解除武装

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁平民持续推行残酷政策是正当

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


diose, Diosma, diosmose, diospyrobézoard, Diospyros, diotique, dioula, dioxan, dioxanate, dioxation,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,