Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
)
制造的不规则
,不平
,平
失调;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情
事不时引起骚动和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情
事不时引起骚动和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南

各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有
义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动乱事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动乱作为手段的做法
成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与
使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


紊乱, 观点紊乱
会
词
;
,不平
,平
失调;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起

反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊
人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生
规模动乱事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的不规则
,不平
,平
失调;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在

苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有
义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动乱事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 紊
, 杂
无章,
整齐, 无秩序
七八糟的屋子
, 观点紊
单调而)
意制造的
规则
的大会


,骚动;
, 杂
;
,
平
,平
失调;
,嘈杂,喧闹;
规则,失调,错
;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣
的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真
啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己
糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情

时引起骚动和混
。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情

时引起骚动和混
。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序
件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混
的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人
件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰
公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪
罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动
件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动
作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动
。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错
是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 紊
, 杂
无章, 不整齐, 无秩序
七八糟
屋子
, 观点紊
不规则






大会

骚
沌;
,骚动;
, 杂
;
,不平
,平
失调;
,嘈杂,喧闹;
;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣
学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真
啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己
糟糟
房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员
感情故事不时引起骚动

。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员
感情故事不时引起骚动

。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向

冲刺,并建设一个更加尊重人类
世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士
修女被指控扰
公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样
精神性疾病
增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天
有罪不罚
气氛中,无法进行任何有意义
发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动
事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动
作为手段
做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这
确是一项近乎疯狂
方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈
人道危机很可能会引发新
动
。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错
不是没有危险
。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望
激情
无序……一种只有疯狂被判处占有
过度
无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡
地方也因本组织
参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 紊
, 
无章, 不整齐, 无秩序
间
七八糟的屋子
, 观点紊

片混
的大会


,骚动;
, 
;
,不平
,平
失调;
,嘈
,喧闹;
;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣
的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真
啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己
糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但
些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混
。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混
。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混
的冲刺,并建

更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰
公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在
种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动
事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动
作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是
项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这
方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动
。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错
不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是
种仅仅由绝望和激情的无序……
种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
整齐,
秩序
单调而)故意制造的
规则
政府;
,
平
,平
失调;
规则,失调,错乱;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事
时引起骚动和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事
时引起骚动和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲
,
设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场
未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种
法
天和有罪
罚的气氛中,
法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动乱事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱
是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的
序……一种只有疯狂被判处占有的过度的
序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


间乱七八糟的屋子

片混乱的大会
,次
;
,不平
,平
失调;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但
些芭蕾舞演员的感情故事不

骚动和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
些芭蕾舞演员的感情故事不

骚动和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两
重大违反公共
事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲刺,并建设
个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共
。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在
种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动乱事件
使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是
项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这
方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会
发新的动乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是
种仅仅由绝望和激情的无
……
种只有疯狂被判处占有的过度的无
!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
, 
无章, 不整齐, 无秩序
间
七八糟的屋子
, 观点


片混
的大会



,骚动;
, 
;
,不平
,平
失调;
,嘈
,喧闹;
;Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣
的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真
啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己
糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但
些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混
。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混
。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混
的冲刺,并建设

加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰
公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在
种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动
事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动
作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是
项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这
方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动
。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错
不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是
种仅仅由绝望和激情的无序……
种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。