法语助手
  • 关闭
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目的和方向感。

Cette question l'a désorienté.

个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某参加者所作的发言感到有困惑,发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 位的,向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或不明的地领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已去了其目的和向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向的地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多异化,面对各种社会、经济和个挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题们日益感到裁谈会已失去了其目的和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所的话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导渴望向前迈进,因此在有视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病,尤其是在老院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 方位方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里了方向。
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已去了其目和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多异化,面对各种社会、经济和个挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多感到困惑、得不到保护和被孤立,不知会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导渴望向前迈进,因此在有视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清,尤其是在老院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越多对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来迷惘、

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们多人感到、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失,迷失
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴;affaibli, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱不明领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,