En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地的开放的实例。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地的开放的实例。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公
。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有,无法用于它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的性质,因为它只有有利于最强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组的,
符合公
地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地,以至可能威胁国际和
与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中本和惠益分配
调和
均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事会的组存在代表性
的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
的应对措施必然会产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但,信息和通讯的发展
。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形
正常和健全的个性。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲和亮度曲线。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组十分
公
,六个
员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因决议草案系以
的方式对待中东最近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非和中非的棉花就和
公
的全球化的一个最好例子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文内容,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、良饮食等)有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平
的开放的实例。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平
治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平,无法用于它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的平
性质,因为它只有有利于最强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成是平
的,
符合公平地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平
,以至可能威胁国际
平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本惠益分配失调
均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着平
的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事会的组成存在代表性平
的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平
的应对措施必然会产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息通讯的发展
平
。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形成正常
健全的个性。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲亮度曲线
平
。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组成十分公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因是决议草案系以平
的方式对待中东最近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非中非的棉花就是
平
公平的全球化的一个最好例子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文内容平
,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、良饮食等)有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种、
平衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 措施的
平衡
质,因为它只有有利于最强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成是平衡的,
符合公平地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事会的组成存在代表平衡的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的应对措施必然会产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯的发展平衡。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形成正常和健全的个
。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲和亮度曲线平衡。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组成十分公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非和中非的棉花就是平衡和
公平的全球化的一个最好例子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、良饮食等)有关。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成是平衡的,
符合公平地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的应对措施必然会产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯的发展平衡。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲和亮度曲线平衡。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组成十分公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非和中非的棉花就是平衡和
公平的全球化的一个最好例子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、
良饮食等)有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平衡的开放的实
。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成是平衡的,
符合公平地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的应对措施必然会产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯的发展平衡。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲和亮度曲线平衡。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组成十分公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非和中非的棉花就是平衡和
公平的全球化的一个最好
子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、良饮食等)有关。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
这点上来讲,海地是
平衡的开放的实例。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成是平衡的,
符合公平地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的应对措施必然会产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯的发展平衡。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲和亮度曲线平衡。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组成十分公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非和中非的棉花就是平衡和
公平的全球化的一个最好例子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、良饮食等)有关。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理权力区域分配严重
公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理目前的组成是
平衡的,
符合公平地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事的组成存在代表性
平衡的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的应对措施必然
产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯的发展平衡。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲和亮度曲线平衡。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组成十分公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非和中非的棉花就是平衡和
公平的全球化的一个最好例子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文容
平衡,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、良饮食等)有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理权力区域分配严重
公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理目前的组成是
平衡的,
符合公平地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事的组成存在代表性
平衡的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的应对措施必然
产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯的发展平衡。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲和亮度曲线平衡。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组成十分公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因是决议草案系以平衡的方式对待中东最近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非和中非的棉花就是平衡和
公平的全球化的一个最好例子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文容
平衡,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、良饮食等)有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权区域分配严重
公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用它所要达到的目的。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的平衡性质,因为它只有有
强大的国家。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成是平衡的,
符合公平地域代表的标准。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问题。
Dans sa forme actuelle, la composition du Conseil de sécurité souffre d'une représentation déséquilibrée.
目前安全理事会的组成存在代表性平衡的问题。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的应对措施必然会产生
一致的结果。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯的发展平衡。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭曲和亮度曲线平衡。
Or celle-ci est très déséquilibrée, un membre seulement sur les six provenant d'un pays en développement.
小组目前的组成十分公平,六个成员中只有一人来自发展中国家。
C'est parce que le projet de résolution aborde d'une façon déséquilibrée les événements récents au Moyen-Orient.
原因是决议草案系以平衡的方式对待中东
近发生的事件。
Le coton d'Afrique de l'Ouest et du centre est l'exemple même d'une mondialisation déséquilibrée et injuste.
来自西非和中非的棉花就是平衡和
公平的全球化的一个
好例子。
Nous estimons que les dispositions de ce projet de résolution sont déséquilibrées et contraires au droit international.
我们认为,该决议草案的条文内容平衡,有违国际法。
Nombre de risques sanitaires sont liés au mode de vie (toxicomanie, tabac, manque d'exercice, alimentation déséquilibrée, etc.).
许多危害健康的因素均与生活方式(如滥用药物、吸烟、缺乏运动、良饮食等)有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。