Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展所有方面应该成为本组织关切
中心问题。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展所有方面应该成为本组织关切
中心问题。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约发展根深蒂固
结构性障碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、发展和环境之间联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议
主要目标之一。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童认知和情感发展
各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃发展至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告各缔约方其社会
发展水平都各不相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告缔约方都赞成可持续发展
概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署要求也适
于工业发展基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
发达国家发展和发展中国家
发展究竟在何种程度上构成了真正
相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性发展目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续发展。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在国家一级从事可持续发展。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续发展纳入其各项发展计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使发展中国家进一步参与决策进程。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在发展中具体作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展所有方面应该成为本组织关
心问题。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是个优先事项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其大多数都面临制约发展
根深蒂固
结构性障碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、发展和环境之间联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议
主要目标之
。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童认知和情感发展
各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃经济发展至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告各缔约方其社会经济发展水平都各不相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告缔约方都赞成可持续发展
概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
发达发展和发展
发展究竟在何种程度上构成了真正
相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性发展目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续发展。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在级从事可持续发展。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续发展纳入其各项发展计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使发展进
步参与决策进程。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展尤其受到惩罚,它们参与本组织
活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在发展具体作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发所有方面应该成为本组织关切
中心问题。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发
缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约发根深蒂固
结构性障碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、发和环境之间
联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议
主要目标之一。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发还包含能够尽可能促进儿童
认知和情感发
各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃经济发
至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告各缔约方其社会经济发
水平都各不相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告缔约方都赞成可持续发
概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署要求也适用于工业发
基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
发达国家发
和发
中国家
发
究竟在何种
度
构成了真正
相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性发
目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续发。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在国家一级从事可持续发。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续发纳入其各项发
计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使发中国家进一步参与决策进
。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织
活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在发中
具体作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在展上的缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约展的根深蒂固的结构性障碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年展目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、展和环境之间的联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿展还包含能够尽可能
儿童的认知和情感
展的各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济展至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告的各缔约方其社会经济展水平都各不相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告的缔约方都赞成可持续展的概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开计划署的要求也适用于工业
展基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
达国家的
展和
展中国家的
展究竟在何种程度上构成了真正的相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性的展目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续展。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在国家一级从事可持续展。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续展纳入其各项
展计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使展中国家
一步参与决策
程。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在展中的具体作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上的缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
样不利于实现千年发展目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、发展和环境之间的联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济发展至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告的各缔约方其社会经济发展水平都各不相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告的缔约方都赞成可持续发展的概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
发达国家的发展和发展中国家的发展究竟在何种程度上构成了真正的相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性的发展目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续发展。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在国家一级从可持续发展。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续发展纳入其各项发展计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使发展中国家进一步参与决策进程。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在发展中的具体作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上的缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这于实现千年发展目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、发展和环境之间的联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济发展至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告的各缔约方其社会经济发展水平都各相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告的缔约方都赞成可持续发展的概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
发达国家的发展和发展中国家的发展究竟在何种程度上构成了真正的相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性的发展目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续发展。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在国家一级从事可持续发展。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续发展纳入其各项发展计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使发展中国家进一步参与决策进程。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在发展中的具体作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上的缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、发展和环境之间的联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济发展至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告的各缔约方其社会经济发展水平都各不相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告的缔约方都赞成可持续发展的概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
发达国家的发展和发展中国家的发展究竟在何种程度上成了真正的相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括的发展目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续发展。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在国家一级从事可持续发展。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续发展纳入其各项发展计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使发展中国家进一步参与决策进程。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在发展中的具体作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
的所有方面应该成为本组织关切的
。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在上的缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其大多数都面临制约
的根深蒂固的结构性障碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、和环境之间的联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感
的各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告的各缔约方其社会经济水平都各不相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告的缔约方都赞成可持续的概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开计划署的要求也适用于工业
基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
达国家的
和
国家的
究竟在何种程度上构成了真正的相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性的目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在国家一级从事可持续。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续纳入其各项
计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使国家进一步参与决策进程。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在的具体作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
,欢迎向我们指正。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展所有方面应该成为本组织关切
中心问题。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约发展根深蒂固
结构性障碍。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、发展和环境之间联系既没有削弱也没有丧失。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议
主要目标之一。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童认知和情感发展
各项措施。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化科索沃
发展至关重要。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告各缔约方其社会
发展水平都各不相同。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告缔约方都赞成可持续发展
概念。
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署要求也适
于工业发展基金和信托基金。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
发达国家发展和发展中国家
发展究竟在何种程度上构成了真正
相互依存?
Dans ce document, la réduction de la pauvreté est considérée comme l'objectif de développement primordial.
《千年宣言》承认减少贫穷是总括性发展目标。
Le développement du SPK et des autorités judiciaires locales continue.
科索沃警察部队和地方司法在继续发展。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
应在国家一级从事可持续发展。
L'Inde intègre cette notion de développement durable dans ses plans de développement.
印度正在将可持续发展纳入其各项发展计划。
Pour cela, il importe d'augmenter la participation des pays en développement aux décisions.
为此,必须使发展中国家进一步参与决策进程。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织活动受到限制。
Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement.
政府也应该确定私营部门在发展中具体作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。