Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫星发射到一个标准椭圆型轨道上。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫星发射到一个标准椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这种一带而过和言而不详情况有时损害报告
可信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
叶序互生,叶色散生其他形和颜色之
纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由于叶有色
,变化多,因此得名为「变叶木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方面,协定第15条简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方协议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组各项报告有时在这些事项上措词过于简略,不足以说明只有在特别困难
条件下才可达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
其他数学技术现正在使用或在开发中,例如椭圆曲线加密系统,人们常说它通过利用
缩短
钥匙长度而提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别报告员还就准则草案2.1.3两个案文哪一个更为可取征求了委员会
意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定
)长案文还是更为简短
案文。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上
航天器提供
,在其12个
时周期中,其远地点至少有8个
时以上位于北半
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫星发射到一个标准的椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这种一带而过和言而不详的情况有时损害告的可信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
序互生,
色散生其他形状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由
有色斑,变化多,因此得名为「变
木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方面,协定第15条简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方协议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组的各项告有时在这些事项上措词过
简略,不足以说明只有在特别困难的条件下才可达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
其他的数学技术现正在使用或在开发中,例如椭圆曲线加密系统,人们常说它通过利用大大缩短的钥匙长度而提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别告员还就准则草案2.1.3的两个案
哪一个更为可取征求了委员会的意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定的)长案
还是更为简短的案
。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位北半球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫星发射到一个标准椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这种一带过和
详
情况有时损害报告
可信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
叶序互生,叶色散生其他形状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄等,由于叶有色斑,变化多,因此得名为「变叶木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方面,协定第15简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方协议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组各项报告有时在这些事项上措词过于简略,
足以说明只有在特别困难
件下才可达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
其他数学技术现正在使用或在开发中,例如椭圆曲
加密系统,人们常说它通过利用大大缩短
钥匙长度
提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别报告员还就准则草案2.1.3两个案文哪一个更为可取征求了委员会
意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定
)长案文还是更为简短
案文。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上
航天器提供
,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫星发射到一个标准椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这种一带而过和言而不详情况有时损害报告
可信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
叶序互,叶色
他
状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由于叶有色斑,变化多,因此得名为「变叶木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方面,协定第15条简略陈述了“特别补助”问题,中支出费用由“双方协议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组各项报告有时在这些事项上措词过于简略,不足以说明只有在特别困难
条件下才可达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
他
数学技术现正在使用或在开发中,例如椭圆曲线加密系统,人们常说它通过利用大大缩短
钥匙长度而提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别报告员还就准则草案2.1.3两个案文哪一个更为可取征求了委员会
意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定
)长案文还是更为简短
案文。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上
航天器提供
,在
12个小时周期中,
远地点至少有8个小时以上位于北半球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫星发射到一个标准椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这种一带而过和言而不详情况有时损害报告
可信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
叶序互生,叶色散生其他形状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由于叶有色斑,变化多,因此得名为「变叶木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方,
第15条简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方
议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组各项报告有时在这些事项上措词过于简略,不足以说明只有在特别困难
条件下才可达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
其他数学技术现正在使用或在开发中,例如椭圆曲线加密系统,人们常说它通过利用大大缩短
钥匙长度而提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别报告员还就准则草案2.1.3两个案文哪一个更为可取征求了委员会
意见:是(照搬《维也纳公约》有关规
)长案文还是更为简短
案文。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上
航天器提供
,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫到一个标准
椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这种一带而过和言而不详情况有时损害报告
可信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
叶序互生,叶色散生其他状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由于叶有色斑,变化多,因此得名为「变叶木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方面,协定第15条简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方协议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组各项报告有时在这些事项上措词过于简略,不足以说明只有在特别困难
条件下才可达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
其他学技术现正在使用或在开
中,例如椭圆曲线加密系统,人们常说它通过利用大大缩短
钥匙长度而提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别报告员还就准则草案2.1.3两个案文哪一个更为可取征求了委员会
意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定
)长案文还是更为简短
案文。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上
航天器提供
,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫星发射到个标准的椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这而过和言而不详的情况有时损害报告的可信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
叶序互生,叶色散生其他形状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由于叶有色斑,变化多,因此得名为「变叶木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方面,协定第15简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方协议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组的各项报告有时在这些事项上措词过于简略,不足以说明只有在特别困难的件下才可达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
其他的数学技术正在使用或在开发中,例如椭圆曲线加密系统,人们常说它通过利用大大缩短的钥匙长度而提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别报告员还就准则草案2.1.3的两个案文哪个更为可取征求了委员会的意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定的)长案文还是更为简短的案文。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西将第三颗卫星发射到一个标准的椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这种一带而过和言而不详的情况有时损害报告的信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
叶序互生,叶色散生其他形状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由于叶有色斑,变化多,因此得名为「变叶木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方面,协定第15条简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方协议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组的各项报告有时在这些事项上措词过于简略,不足说明只有在特别困难的条件下才
达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
其他的数学技术现正在使用或在开发中,例如椭圆线加密系统,人们常说它通过利用大大缩短的钥匙长度而提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别报告员还就准则草案2.1.3的两个案文哪一个更为取征求了委员会的意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定的)长案文还是更为简短的案文。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时上位于北半球。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.
巴西可以将第三颗卫星发个标准
椭圆型轨道上。
Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.
这种带而过和言而不详
情况有时损害报告
可信性。
Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.
叶序互生,叶色散生其他状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由于叶有色斑,变化多,因此得名为「变叶木」。
À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.
在这方面,协定第15条简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方协议支付”。
Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.
工作组各项报告有时在这些事项上措词过于简略,不足以说明只有在特别困难
条件下才可达成折衷。
On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.
其他数学技术现正在使用或在开发中,例如椭圆曲线加密系统,人们常说它通过利用大大缩短
钥匙长度而提高安全度。
Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».
特别报告员还就准则草案2.1.3两个案文哪
个更为可取征求了委员会
意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定
)长案文还是更为简短
案文。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上
航天器提供
,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。