Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,并说很荣幸能够认识他。

法的;迷人的
力的童话世界être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,
法师;
法,魅惑;
的;
术的;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,并说很荣幸能够认识他。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上好,女士,很高兴认识你.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
你好,很高兴认识您,您好吗?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们对他今天上午与会感到高兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我
表团很高兴看到你主持大会。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
我非常高兴,本执行委员会批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合

表团高兴地看到与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我对儿童与青年人再次参加大会会议感到高兴。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多
家要参加本次辩论,我感到十分高兴。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
我们很高兴看到由巴林的优秀女儿指导联合
这一最高机构的工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世
(以英语发言):在这次历史性的千年首脑会议上,我高兴地
表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别
表)说,规划文件受到赞赏令他感到高兴。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我很高兴地看到自去年举行成立会议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将近一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来使我们很高兴。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我很抱歉你的时间问题也没有使我幸免,但我很高兴回答你的问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们很高兴她来到纽约,对她的任命令我们感到欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
。
您很荣幸。
非常高兴être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,
的;
的,满足的;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,并说很荣幸能够
他。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上好,女士,很高兴

.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满
。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
好,很高兴
您,您好吗?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们对他今天上午与会感
高兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我国代表团很高兴

主持大会。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
我非常高兴,本执行委员会批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团高兴地
与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我对儿童与青年人再次参加大会会议感
高兴。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多国家要参加本次辩论,我感
十分高兴。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
我们很高兴
由巴林的优秀女儿指导联合国这一最高机构的工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性的千年首脑会议上,我高兴地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别代表)说,规划文件受
赞赏令他感
高兴。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我很高兴地
自去年举行成立会议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将近一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
的
来使我们很高兴。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我很抱歉
的时间问题也没有使我幸免,但我很高兴回答
的问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们很高兴她来
纽约,对她的任命令我们感
欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式enchanté, e
;迷人
童话世界

合作者十分满意。
您很荣幸。
。
晚会感到非常高

:être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,

,喜出望外
;
,卓越
;
, 惊
;
,梦境
,美妙
;
;
;
;
,满足
;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,并说很荣幸能够
他。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上好,女士,很高

你.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
你好,很高

您,您好吗?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们对他今天上午与会感到高
。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我国代表团很高
看到你主持大会。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
我非常高
,本执行委员会批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高
。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团高
地看到与开发计划署
《合作协定》目前进入执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我对儿童与青年人再次参加大会会议感到高
。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多国家要参加本次辩论,我感到十分高
。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
我们很高
看到由巴林
优秀女儿指导联合国这一最高机构
工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案
最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性
千年首脑会议上,我高
地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题
秘书长副特别代表)说,规划文件受到赞赏令他感到高
。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常高
能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我很高
地看到自去年举行成立会议之后,不同文明联盟
成员数目增加了将近一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你
到来使我们很高
。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我很抱歉你
时间问题也没有使我幸免,但我很高
回答你
问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们很高
她来到纽约,对她
任命令我们感到欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉非常高兴的
荣幸。
词:être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
词:être enchanté: désolé, mécontent, navré,
的;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,

荣幸能够认识他。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上好,女士,
高兴认识你.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
你好,
高兴认识您,您好吗?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们对他今天上午与会感到高兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我国代表团
高兴看到你主持大会。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
我非常高兴,本执行委员会批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团高兴地看到与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我对儿童与青年人再次参加大会会议感到高兴。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多国家要参加本次辩论,我感到十分高兴。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
我们
高兴看到由巴林的优秀女儿指导联合国这一最高机构的工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性的千年首脑会议上,我高兴地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别代表)
,规划文件受到赞赏令他感到高兴。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人
好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我
高兴地看到自去年举行成立会议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将
一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来使我们
高兴。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我
抱歉你的时间问题也没有使我幸免,但我
高兴回答你的问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们
高兴她来到纽约,对她的任命令我们感到欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

高兴的
高兴
:
,向+chant歌唱+é具备……性质的être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,

高兴的,喜出望外的;
的;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,并说很荣幸能够认识他。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上好,女士,很高兴认识你.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女

满意。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
你好,很高兴认识您,您好吗?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们对他今天上午与会感到高兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我国代表团很高兴看到你主持大会。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
我
高兴,本执行委员会批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团高兴地看到与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我对儿童与青年人再次参加大会会议感到高兴。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多国家要参加本次辩论,我感到十分高兴。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
我们很高兴看到由巴林的优秀女儿指导联合国这一最高机构的工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性的千年首脑会议上,我高兴地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别代表)说,规划文件受到赞赏令他感到高兴。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他
高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我很高兴地看到自去年举行成立会议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将近一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来使我们很高兴。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我很抱歉你的时间问题也没有使我幸免,但我很高兴回答你的问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们很高兴她来到纽约,对她的任命令我们感到欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,
的;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,并说很荣幸能够认识他。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上好,女士,很高兴认识你.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
你好,很高兴认识您,您好吗?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们对他今天上午与会感到高兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我国代表团很高兴看到你主持大会。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
我非常高兴,本执行委员会批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团高兴地看到与开发计划署的《合作协定》目

执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我对儿童与青年人再次参加大会会议感到高兴。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多国家要参加本次辩论,我感到十分高兴。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
我们很高兴看到由巴林的优秀女儿指导联合国这一最高机构的工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性的千年首脑会议上,我高兴地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别代表)说,规划文件受到赞赏令他感到高兴。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我很高兴地看到自去年举行成立会议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将近一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来使我们很高兴。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我很抱歉你的时间问题也没有使我幸免,但我很高兴回答你的问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们很高兴她来到纽约,对她的任命令我们感到欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


兴的
对
的合作者十分满意。
十分
兴。

兴être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,


兴的,喜出望外的;
的;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
向他祝贺,并说很荣幸能够认识他。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上
,女士,很
兴认识你.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿
满意。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
你
,很
兴认识您,您
?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
们对他今天上午与会感到
兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,
国代表团很
兴看到你主持大会。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.



兴,本执行委员会批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来
十分
兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团
兴地看到与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
对儿童与青年人再次参加大会会议感到
兴。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多国家要参加本次辩论,
感到十分
兴。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
们很
兴看到由巴林的优秀女儿指导联合国这一最
机构的工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性的千年首脑会议上,
兴地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别代表)说,规划文件受到赞赏令他感到
兴。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他

兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很
。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
很
兴地看到自去年举行成立会议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将近一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来使
们很
兴。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,
很抱歉你的时间问题也没有使
幸免,但
很
兴回答你的问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
要向阿尔布尔女士表示,
们很
兴她来到纽约,对她的任命令
们感到欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
我的合作者十分满意。

到非常高兴
être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,
的;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向
祝贺,并说很荣幸能够认识
。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
上好,女士,很高兴认识你.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这
父母
女婿非常满意。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
你好,很高兴认识您,您好吗?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们

天上午与
到高兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我国代表团很高兴看到你主持大
。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
我非常高兴,本执行委员
批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团高兴地看到与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我
儿童与青年人再次参加大
议
到高兴。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多国家要参加本次辩论,我
到十分高兴。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
我们很高兴看到由巴林的优秀女儿指导联合国这一最高机构的工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员
希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性的千年首脑
议上,我高兴地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别代表)说,规划文件受到赞赏令
到高兴。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,
非常高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我很高兴地看到自去年举行成立
议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将近一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来使我们很高兴。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我很抱歉你的时间问题也没有使我幸免,但我很高兴回答你的问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们很高兴她来到纽约,
她的任命令我们
到欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
。
您很荣幸。
非常高兴être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,
的;
的,满足的;Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,并说很荣幸能够
他。
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上好,女士,很高兴

.
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满
。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
好,很高兴
您,您好吗?
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们对他今天上午与会感
高兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我国代表团很高兴

主持大会。
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
我非常高兴,本执行委员会批准了保护议程。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团高兴地
与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我对儿童与青年人再次参加大会会议感
高兴。
Je suis de toute évidence enchanté de voir qu'un si grand nombre de pays souhaitent participer à ce débat.
有这么多国家要参加本次辩论,我感
十分高兴。
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
我们很高兴
由巴林的优秀女儿指导联合国这一最高机构的工作。
La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.
委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性的千年首脑会议上,我高兴地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别代表)说,规划文件受
赞赏令他感
高兴。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我很高兴地
自去年举行成立会议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将近一倍。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
的
来使我们很高兴。
Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.
迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我很抱歉
的时间问题也没有使我幸免,但我很高兴回答
的问题。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们很高兴她来
纽约,对她的任命令我们感
欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。