法语助手
  • 关闭
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护;prison监狱,监牢;interné被拘留,被拘禁,被关押,被软禁;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它孢子(种子)在囊(小袋子)中缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家发展因这种恶循环而受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖小圈子,不得不依靠社会服务

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉建议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样问题,好象我们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中妇女困境,属于另一种残害妇女暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage, éraillé,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是enfermer变位形式

近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护;prison监狱,监牢;interné被拘留,被拘禁,被关押,被软禁;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它孢子(种子)在囊(小袋子)中缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家发展因这种恶循环而受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖小圈子,不得不依靠社会服务提供。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出建议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

们不断重申同样问题,好象们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中妇女困境,属于另一种残害妇女暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种恶循环而受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

得将“缺陷”这一理由限于狭

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的恶循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济赖的小圈子,社会服务的提供。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人呆在一个关闭的飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们断重申同样的问题,好象我们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期的背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


Eretomochelys, éreuthophobie, éreutopathie, éreutophobie, erevan, erfurt, erg, ergamine, Ergasilus, ergasiologie,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé动词enfermer变位形式

近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护;prison监狱,监牢;interné被拘留,被拘禁,被关押,被软禁;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类因为它生长在地下并且它孢子(种子)在囊(小袋子)中缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家发展因这种恶循环而受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖小圈子,不得不依靠社会服务提供。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

委内瑞拉提议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样问题,好象我们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中妇女困境,属于另一种残害妇女暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


ergocriptine, ergocristinine, ergodicité, ergodique, ergodisme, ergodynamographe, ergogramme, ergographe, ergoklonine, ergol,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能动词enfermer变位形式

近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种恶循环而受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的恶循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱的囚犯被投入禁闭室关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

瑞拉提出的建议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期的背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol, ergot,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier;enfermement子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种恶循环而受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的恶循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私医生和警卫负责不得不呆在一个关闭的飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难营内。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期的背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


ergothérapie, ergothionéine, ergotine, ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica, éricacée,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种恶循环而受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到维的束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的恶循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期的背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


Erik, érikite, érilite, Erinaceus, érinadine, érine, érinite, ériocalicé, ériocarpe, ériocaule,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé困;torturé折磨;détenu拘留者,监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné拘留的,拘禁的,关押的,软禁的;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种恶循环而受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限狭义定义。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

关在一间牢房里,每天晚上都始终眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的恶循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯投入禁闭室内关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他锁进一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往难民营内。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常关起来,护照扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

关在“金色笼子”中的妇女的困境,属另一种残害妇女的暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

一种周期的背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle, erismatureà,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙莱妮帮她打电话找锁匠。

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种恶循环受阻。

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷束缚

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的恶循环中。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个恶循环。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,且往往被限于难民营内。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,烈士就横尸在她的房间。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期的背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides, Ernout,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,