法语助手
  • 关闭

s'entraider v. pr.
互助, 互相帮助, 互相援助
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应该相互帮助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 援助,帮助;救济;协助;照料

联想词
entraide互助;unir合并,使合;aider帮助,援助;coopérer合作,协作;engager典押,抵押;encourager鼓舞,鼓励;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,互换;associer使联合,使合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺社会中,我们应该互相帮助

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一组成互助协会,在物质和精神上相互支持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南各国可相互帮助专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为相互支持、相辅相成机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员互相提供支助可以相当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持,以实现她们共同目标。

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同法院和法庭还可以在实际合作问题上相互协助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事必须帮助自己并且彼此相助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文角度获得成长,相互帮助在面对人类问题时候,获得飞跃性发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子须互相热爱、尊重和支持,须一抚养和教育他们孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严生活,共建

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化和相互依存意味着各国相互依赖,必须相互帮助

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间协调也是一个优先事项,其目在于把这些机构工作来,使它们能够相互支持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双必须在精神和物质相互支持,并为满足家庭需要共同努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相互合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成松散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


chlorargyrite, chlorarsène, chlorastrolite, chlorate, chloraté, chloratée, chloration, chlorato, chlorazol, chlorazotique,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,

s'entraider v. pr.
互助, 互相帮助, 互相援助
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应相互帮助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 援助,帮助;救济;协助;照料

联想词
entraide互助;unir合并,使结合;aider帮助,援助;coopérer合作,协作;engager典押,抵押;encourager鼓舞,鼓励;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,互换;associer使联合,使结合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团结的社会中,我们应互相帮助

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一组成互助协会,在物质和精神上相互支持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国可相互帮助的方法的专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

两个机构视为相互支持、相辅相成的机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员互相提供的支助可以相当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持,以实现她们的共同目标。

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同的法院和法庭还可以在实际合作问题上相互协助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟的看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文的角度获得成长,相互帮助在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子须互相热爱、尊重和支持,须一抚养和教育他们的孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化和相互依存意味着各国相互依赖,必须相互帮助

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

些机构间的协调也是一个优先事项,其目的在于些机构的工作结合来,使它们能够相互支持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

意味着配偶双方必须在精神和物质方面相互支持,并为满足家庭的需要共同努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4的第二建议作如下修改:“……国家应按照国际法相互合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成的松散联盟,些国家定期开会交流看法并互相支持

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


chlorémie, chlorer, chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine, chlorhydratation,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,

s'entraider v. pr.
助, 相帮助, 相援助
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应该相帮助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 援助,帮助;救济;协助;照料

联想词
entraide助;unir合并,使结合;aider帮助,援助;coopérer合作,协作;engager典押,抵押;encourager鼓舞,鼓励;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,换;associer使联合,使结合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

一个如此缺少团结的社会中,我们应该相帮助

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务相帮助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者助协会,物质和精神上相支持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国可帮助的方法的专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为支持、相辅相的机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社相提供的支助可以相当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须扶持,以实现她们的共同目标。

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同的法院和法庭还可以实际合作问题上相协助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟的看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文的角度获得长,帮助面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子须相热爱、尊重和支持,须一抚养和教育他们的孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化和相依存意味着各国相依赖,必须帮助

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间的协调也是一个优先事项,其目的于把这些机构的工作结合来,使它们能够相支持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须精神和物质方面支持,并为满足家庭的需要共同努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4的第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组的松散联盟,这些国家定期开会交流看法并相支持

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


chlorimipramine, chlorination, chlorine, chlorinité, chlorinolog, chlorique, chlorite, chloritisation, chloritite, chloritoïde,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,

s'entraider v. pr.
助, 助, 援助
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应该助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 援助,助;救济;协助;照料

联想词
entraide助;unir合并,使结合;aider助,援助;coopérer合作,协作;engager典押,抵押;encourager鼓舞,鼓励;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,换;associer使联合,使结合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团结的社会中,我们应该

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一组成助协会,在物质和精神上支持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国可的方法的专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为支持成的机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员提供的支助可以当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须扶持,以实现她们的共同目标。

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同的法院和法庭还可以在实际合作问题上协助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

道我们不是自己兄弟的看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事方必须助自己并且彼此助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文的角度获得成长,在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子须热爱、尊重和支持,须一抚养和教育他们的孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化和依存意味着各国依赖,必须

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间的协调也是一个优先事项,其目的在于把这些机构的工作结合来,使它们能够支持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须在精神和物质方面支持,并为满足家庭的需要共同努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4的第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成的松散联盟,这些国家定期开会交流看法并支持

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


chlorobenzène, chlorobenzilate, chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate, chlorochine,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,

s'entraider v. pr.
互助, 互相帮助, 互相援助
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应该相互帮助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 援助,帮助;救济;助;

联想词
entraide互助;unir合并,使结合;aider帮助,援助;coopérer合作,作;engager典押,抵押;encourager鼓舞,鼓励;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,互换;associer使联合,使结合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团结的社会中,我们应该互相帮助

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共任务互相帮助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一组成互助会,在物质和精神上相互支持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国可相互帮助的方法的专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为相互支持、相辅相成的机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员互相提供的支助可以相当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持,以实现她们的共

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

的法院和法庭还可以在实际合作问题上相互助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们是自己兄弟的看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文的角度获得成长,相互帮助在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子须互相热爱、尊重和支持,须一抚养和教育他们的孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化和相互依存意味着各国相互依赖,必须相互帮助

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间的调也是一个优先事项,其目的在于把这些机构的工作结合来,使它们能够相互支持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须在精神和物质方面相互支持,并为满足家庭的需要共努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4的第二句建议作如下修改:“……国家应按国际法相互合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成的松散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl, chloroformylation,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,

s'entraider v. pr.
助, 助,
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应该助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 助,助;救济;协助;照料

联想词
entraide助;unir合并,使结合;aider助,助;coopérer合作,协作;engager典押,抵押;encourager鼓舞,鼓励;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,换;associer使联合,使结合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团结的社会中,我们应该

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一组成助协会,在物质和精神上支持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国可的方法的专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为支持成的机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员提供的支助可以当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必扶持,以实现她们的共同目标。

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同的法院和法庭还可以在实际合作问题上协助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟的看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事方必助自己并且彼此助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文的角度获得成长,在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子热爱、尊重和支持,抚养和教育他们的孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化和依存意味着各国依赖,必

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间的协调也是一个优先事项,其目的在于把这些机构的工作结合来,使它们能够支持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必在精神和物质方面支持,并为满足家庭的需要共同努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4的第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成的松散联盟,这些国家定期开会交流看法并支持

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


chlorométhane, chlorométhylate, chlorométhylation, chlorométhyle, chloromètre, chlorométrie, chloromycétine, chloromyélome, chloromyle, chloropénie,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,

s'entraider v. pr.
互助, 互相帮助, 互相援助
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应该相互帮助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 援助,帮助;救济;协助;照料

联想词
entraide互助;unir合并,使结合;aider帮助,援助;coopérer合作,协作;engager典押,抵押;encourager鼓舞,鼓励;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,互换;associer使联合,使结合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团结的社会中,我们应该互相帮助

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

病患者聚集在一组成互助协会,在精神上相互支持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国可相互帮助的方法的专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为相互支持、相辅相成的机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员互相提供的支助可以相当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持,以实现她们的共同目标。

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同的法院法庭还可以在实际合作问题上相互协助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟的看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何平进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任人文的角度获得成长,相互帮助在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫妻子须互相热爱、尊重支持,须一抚养教育他们的孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化相互依存意味着各国相互依赖,必须相互帮助

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间的协调也是一个优先事项,其目的在于把这些机构的工作结合来,使它们能够相互支持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须在精神方面相互支持,并为满足家庭的需要共同努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会技术网络,进行电脑培训建立讲习班网络,妇女能够就此学习实习如何使用电脑、媒体及信息通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4的第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相互合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成的松散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


chlorophylle, chlorophyllien, chlorophyllite, chlorophyre, Chlorophytes, chloropicrine, chloropie, chloroplaste, chloroplatinate, chloroplatinite,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,

s'entraider v. pr.
互助, 互相帮助, 互相援助
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应该相互帮助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 援助,帮助;救济;协助;照料

联想词
entraide互助;unir合并,使结合;aider帮助,援助;coopérer合作,协作;engager典押,抵押;encourager;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,互换;associer使联合,使结合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团结社会中,我们应该互相帮助

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一组成互助协会,在物质和精神上相互持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国可相互帮助方法专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为相互、相辅相成机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员互相提可以相当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持,以实现她们共同目标。

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同法院和法庭还可以在实际合作问题上相互协助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文角度获得成长,相互帮助在面对人类问题时候,获得飞跃性发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子须互相热爱、尊重和持,须一抚养和教育他们孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严生活,共建团结

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化和相互依存意味着各国相互依赖,必须相互帮助

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间协调也是一个优先事项,其目在于把这些机构工作结合来,使它们能够相互持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须在精神和物质方面相互,并为满足家庭需要共同努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相互合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成松散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,

s'entraider v. pr.
互助, 互相帮助, 互相援助
Entre voisins, il est naturel de s'entraider. 邻里之间自然应该相互帮助。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • assister   v.t.ind. 参加,出席;列席;v.t. 援助,帮助;救济;协助;照料

联想词
entraide互助;unir合并,使结合;aider帮助,援助;coopérer合作,协作;engager;encourager舞,励;avancer前移,使前进;impliquer牵连;échanger交换,互换;associer使联合,使结合,使组合;progresser前进,推进;

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团结的社会中,我们应该互相帮助

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一组成互助协会,在物质和精神上相互支持。

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国相互帮助的方法的专题讨论会

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为相互支持、相辅相成的机构。

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员互相提供的支助相当广泛。

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持实现她们的共同目标。

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同的法院和法庭还在实际合作问题上相互协助。

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟的看护人吗?

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都从责任和人文的角度获得成长,相互帮助在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子须互相热爱、尊重和支持,须一抚养和教育他们的孩子。

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化和相互依存意味着各国相互依赖,必须相互帮助

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间的协调也是一个优先事项,其目的在于把这些机构的工作结合来,使它们能够相互支持。

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须在精神和物质方面相互支持,并为满足家庭的需要共同努力等。

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4的第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相互合作……”。

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成的松散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相支持

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entraider 的法语例句

用户正在搜索


choisisseur, Choisy, choix, choix du point douloureux, choke-bore, chola, cholagogue, cholalate, cholalémie, cholalurie,

相似单词


entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide, entraidemédicale, entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer,