法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 延缓; 维
entretenir un feu 火维不熄
entretenir l'amitié 友谊
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 某人盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 和某人通信联系
Il entretient la douce illusion que… 他对…抱着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … (某人)在…中:entretenir qn dans une idée 某人一个想法


2. 养, 维护:
entretenir une route 养路
entretenir sa santé 养身体


3. 供养, 赡养, 养; [转]怀有, 抱有(希望等):
entretenir une famille 养家
entretenir qn de belles promesses [转]用好听的诺言欺骗某人


4. entretenir qn de qch 和某人谈某事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 我和他谈过你的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维, 被
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 一代又一代着的偏见

2. 维自己的生活; [转]抱有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 抱有幻想

3. 谈, 谈话:
s'entretenir avec qn par téléphone 在电话中和某人
s'entretenir d'une question 谈论一个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同某人进行亲切友好的谈话



常见用法
entretenir une amitié友谊
entretenir une liaison avec qqn与某人
c'est une femme qui s'entretient这是个注重自我养的女人

助记:
entre之间+tenir

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,养,维修;会谈,

名词变化:
entrevue
形容词变化:
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir;cultiver耕种,耕耘;préserver预防,防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir美,更美;nourrir供给食物,喂养;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver存,贮;pérenniser久,恒;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地换了一下意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟了他的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为这一势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser, embourrer,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,

v. t.
1. 延缓; 维
entretenir un feu 火维不熄
entretenir l'amitié 友谊
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 某人旺盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 和某人通信联系
Il entretient la douce illusion que… 他对…抱着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … (某人)在…中:entretenir qn dans une idée 某人一个想法


2. 养, 维护:
entretenir une route 养路
entretenir sa santé 养身体


3. 供养, 赡养, 养; [转]怀有, 抱有(希望等):
entretenir une famille 养家
entretenir qn de belles promesses [转]用好听的诺言欺骗某人


4. entretenir qn de qch 和某人谈某事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 我和他谈过你的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维, 被
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 一代又一代着的偏见

2. 维自己的生活; [转]抱有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 抱有幻想

3. 谈, 谈话:
s'entretenir avec qn par téléphone 在电话中和某人
s'entretenir d'une question 谈论一个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同某人进行亲切友好的谈话



常见用法
entretenir une amitié友谊
entretenir une liaison avec qqn与某人
c'est une femme qui s'entretient这是个注重自我养的女人

助记:
entre之间+tenir

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,养,维修;会谈,

名词变化:
entrevue
形容词变化:
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir;cultiver耕种,耕耘;préserver预防,防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir美,更美;nourrir供给食物,喂养;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver存,贮藏;pérenniser永久,永恒;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停声地换了一意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

了他的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为这一势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement, embrigader,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,

v. t.
1. 使延缓; 维持, 保持:
entretenir un feu 使火维持不熄
entretenir l'amitié 保持友谊
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 使某人保持旺盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 和某人保持通信联系
Il entretient la douce illusion que… 他对…着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … 使(某人)保持在…中:entretenir qn dans une idée 使某人保持一个想法


2. 保养, 维护:
entretenir une route 养路
entretenir sa santé 保养身体


3. 供养, 赡养, 养; []使怀有, 使有(希望等):
entretenir une famille 养家
entretenir qn de belles promesses []用好听的诺言欺骗某人


4. entretenir qn de qch 和某人某事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 我和他过你的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维持, 被保持
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 一代又一代保持着的偏见

2. 维持自己的生活; []有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 有幻想

3.
s'entretenir avec qn par téléphone 在电中和某人
s'entretenir d'une question 论一个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同某人进行亲切友好的



常见用法
entretenir une amitié保持友谊
entretenir une liaison avec qqn与某人
c'est une femme qui s'entretient这是个注重自我保养的女人

助记:
entre之间+tenir保持

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,保养,维修;会

名词变化:
entrevue
形容词变化:
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir维持,保持;cultiver耕种,耕耘;préserver使预防,使防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir使美,使更美;nourrir供给食物,喂养;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver保存,贮藏;pérenniser使永久,使永恒;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地换了一下意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟了他的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直保持良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了保养身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们这个新闻就像是论任何其它事情一样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


embrouille, embrouillé, embrouillement, embrouiller, embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé, embrumer,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,

v. t.
1. 使延缓; 维持, 保持:
entretenir un feu 使火维持不熄
entretenir l'amitié 保持友谊
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 使某人保持旺盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 和某人保持通信联系
Il entretient la douce illusion que… 他对…抱着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … 使(某人)保持在…中:entretenir qn dans une idée 使某人保持一个想法


2. 保, 维护:
entretenir une route
entretenir sa santé 保身体


3. 供; [转]使怀有, 使抱有(希望等):
entretenir une famille
entretenir qn de belles promesses [转]用好听的诺言欺骗某人


4. entretenir qn de qch 和某人谈某事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 我和他谈过你的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维持, 被保持
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 一代又一代保持着的偏见

2. 维持自己的生活; [转]抱有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 抱有幻想

3. 谈, 谈话:
s'entretenir avec qn par téléphone 在电话中和某人
s'entretenir d'une question 谈论一个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同某人进行亲切友好的谈话



常见用法
entretenir une amitié保持友谊
entretenir une liaison avec qqn与某人
c'est une femme qui s'entretient这是个注重自我保的女人

助记:
entre之间+tenir保持

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,保,维修;会谈,

名词变化:
entrevue
词变化:
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir维持,保持;cultiver耕种,耕耘;préserver使预防,使防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir使美,使更美;nourrir供给食物,喂;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver保存,贮藏;pérenniser使永久,使永恒;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地换了一下意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必活你们和你们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟了他的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直保持良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


embûcher, embuer, embuscade, embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher, emei shan,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,

v. t.
1. 使延缓; 维持, 保持:
entretenir un feu 使火维持不熄
entretenir l'amitié 保持友谊
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 使某人保持旺盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 和某人保持通信联系
Il entretient la douce illusion que… 他对…抱着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … 使(某人)保持在…中:entretenir qn dans une idée 使某人保持个想法


2. 保养, 维护:
entretenir une route 养路
entretenir sa santé 保养身体


3. 供养, 赡养, 养; [转]使怀有, 使抱有(希望等):
entretenir une famille 养家
entretenir qn de belles promesses [转]用好听的诺言欺骗某人


4. entretenir qn de qch 和某人谈某事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 我和他谈过你的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维持, 被保持
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 保持着的偏见

2. 维持己的生活; [转]抱有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 抱有幻想

3. 谈, 谈话:
s'entretenir avec qn par téléphone 在电话中和某人
s'entretenir d'une question 谈论个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同某人进行亲切友好的谈话



常见用法
entretenir une amitié保持友谊
entretenir une liaison avec qqn与某人
c'est une femme qui s'entretient这是个我保养的女人

助记:
entre之间+tenir保持

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,保养,维修;会谈,

名词变化:
entrevue
形容词变化:
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir维持,保持;cultiver耕种,耕耘;préserver使预防,使防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir使美,使更美;nourrir供给食物,喂养;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver保存,贮藏;pérenniser使永久,使永恒;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地换了下意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟了他的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

直保持良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了保养身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


émergente, émerger, émeri, émerilite, émerillon, émerillonné, émeriser, émérite, émersion, émerveillement,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,

v. t.
1. 使延缓; 维持, 保持:
entretenir un feu 使火维持不熄
entretenir l'amitié 保持友谊
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 使某人保持旺盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 和某人保持通信联系
Il entretient la douce illusion que… 他对…抱着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … 使(某人)保持…中:entretenir qn dans une idée 使某人保持一个想法


2. 保养, 维护:
entretenir une route 养路
entretenir sa santé 保养身体


3. 供养, 赡养, 养; [转]使怀有, 使抱有(希望等):
entretenir une famille 养家
entretenir qn de belles promesses [转]用好听的诺言欺骗某人


4. entretenir qn de qch 和某人谈某事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 我和他谈过的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维持, 被保持
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 一代又一代保持着的偏见

2. 维持自己的生活; [转]抱有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 抱有幻想

3. 谈, 谈话:
s'entretenir avec qn par téléphone 电话中和某人
s'entretenir d'une question 谈论一个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同某人进行亲切友好的谈话



常见用法
entretenir une amitié保持友谊
entretenir une liaison avec qqn与某人
c'est une femme qui s'entretient这是个注重自我保养的女人

助记:
entre之间+tenir保持

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,保养,维修;会谈,

名词变化:
entrevue
形容词变化:
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir维持,保持;cultiver耕种,耕耘;préserver使预防,使防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir使美,使更美;nourrir供给食物,喂养;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver保存,贮藏;pérenniser使永久,使永恒;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地换了一下意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 们不要害怕,我必养活们和们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟了他的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直保持良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了保养身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


émilite, émincé, émincer, éminceur, éminemment, éminence, éminent, éminentissime, émir, émirat,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,

v. t.
1. 使延缓; 维持, 保持:
entretenir un feu 使火维持不熄
entretenir l'amitié 保持友谊
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 使某人保持旺盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 和某人保持通信联系
Il entretient la douce illusion que… 他对…抱着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … 使(某人)保持在…中:entretenir qn dans une idée 使某人保持一个想法


2. 保, 维护:
entretenir une route
entretenir sa santé 保身体


3. 供; [转]使怀有, 使抱有(希望等):
entretenir une famille
entretenir qn de belles promesses [转]用好听的诺言欺骗某人


4. entretenir qn de qch 和某人谈某事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 我和他谈过你的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维持, 被保持
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 一代又一代保持着的偏见

2. 维持自己的生活; [转]抱有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 抱有幻想

3. 谈, 谈话:
s'entretenir avec qn par téléphone 在电话中和某人
s'entretenir d'une question 谈论一个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同某人进行亲切友好的谈话



常见用法
entretenir une amitié保持友谊
entretenir une liaison avec qqn与某人
c'est une femme qui s'entretient这是个注重自我保的女人

助记:
entre之间+tenir保持

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,保,维修;会谈,

名词变
entrevue
词变
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir维持,保持;cultiver耕种,耕耘;préserver使预防,使防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir使美,使更美;nourrir供给食物,喂;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver保存,贮藏;pérenniser使永久,使永恒;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地换了一下意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必活你们和你们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟了他的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直保持良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


emménagogue, emmener, emménopathie, emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé, emmerdement,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,

v. t.
1. 使延缓; 维持, 保持:
entretenir un feu 使火维持不熄
entretenir l'amitié 保持友谊
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 使某人保持旺盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 某人保持通信联系
Il entretient la douce illusion que… 对…抱着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … 使(某人)保持在…中:entretenir qn dans une idée 使某人保持一个想法


2. 保养, 维护:
entretenir une route 养路
entretenir sa santé 保养身体


3. 供养, 赡养, 养; [转]使怀有, 使抱有(希望等):
entretenir une famille 养家
entretenir qn de belles promesses [转]用好听的诺言欺骗某人


4. entretenir qn de qch 某人谈某事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 谈过你的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维持, 被保持
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 一代又一代保持着的偏见

2. 维持自己的生活; [转]抱有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 抱有幻想

3. 谈, 谈话:
s'entretenir avec qn par téléphone 在电话中某人
s'entretenir d'une question 谈论一个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同某人进行亲切友好的谈话



常见用法
entretenir une amitié保持友谊
entretenir une liaison avec qqn与某人
c'est une femme qui s'entretient这是个注重自保养的女人

助记:
entre之间+tenir保持

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,保养,维修;会谈,

名词变化:
entrevue
形容词变化:
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir维持,保持;cultiver耕种,耕耘;préserver使预防,使防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir使美,使更美;nourrir供给食物,喂养;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver保存,贮藏;pérenniser使永久,使永恒;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

们停下来,小声地换了一下意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,必养活你们你们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

来跟的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直保持良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了保养身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

(她)还与欧洲联盟相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer, empamprer,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,

v. t.
1. 延缓; 维持, 保持:
entretenir un feu 火维持不熄
entretenir l'amitié 保持友
entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 人保持旺盛的革命干劲
entretenir une correspondance avec qn 和人保持通信联系
Il entretient la douce illusion que… 他对…抱着美好的幻想。
entretenir (qn) dans … 人)保持在…中:entretenir qn dans une idée 人保持一个想法


2. 保养, 维护:
entretenir une route 养路
entretenir sa santé 保养身体


3. 供养, 赡养, 养; [转]怀有, 抱有(希望等):
entretenir une famille 养家
entretenir qn de belles promesses [转]用好听的诺言欺骗


4. entretenir qn de qch 和事:
Je l'ai entretenu de votre affaire. 我和他谈过你的事情。



s'entretenir v. pr.
1. 被维持, 被保持
des préjugés qui s'entretiennent de génération en génération 一代又一代保持着的偏见

2. 维持自己的生活; [转]抱有, 怀有:

s'entretenir d'illusions 抱有幻想

3. 谈, 谈话:
s'entretenir avec qn par téléphone 在电话中和
s'entretenir d'une question 谈论一个问题
s'entretenir avec qn dans une atmosphère cordiale et amicable 同人进行亲切友好的谈话



常见用法
entretenir une amitié保持友
entretenir une liaison avec qqn与
c'est une femme qui s'entretient这是个注重自我保养的女人

助记:
entre之间+tenir保持

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entretien   n.m. 维护,保养,维修;会谈,

名词变化:
entrevue
形容词变化:
entretenu, entretenue
近义词:
alimenter,  conserver,  cultiver,  garder,  préserver,  maintenir,  prolonger,  soigner,  nourrir,  encourager,  soutenir,  faire,  fomenter,  perpétuer,  repaître,  discourir,  parler,  bavarder,  discuter,  exercer

s'entretenir: conférer,  converser,  dialoguer,  parler,  bavarder,  causer,  deviser,  palabrer,  parlementer,  s'exercer,  

反义词:
apaiser,  calmer,  détruire,  détériorer,  anéantir,  éteindre,  étouffer,  ruiner,  arrêter,  enrayer,  interrompre,  négliger,  abandonner,  délaisser,  quitter,  renverser,  abandonné,  briser,  brisé,  chasser
联想词
maintenir维持,保持;cultiver耕种,耕耘;préserver预防,防止;développer打开,展开;alimenter给食;embellir美,更美;nourrir供给食物,喂养;renforcer加固;établir奠定,确立;conserver保存,贮藏;pérenniser久,;

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地换了一下意见。

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟了他的个人问题。

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直保持良好的客户关系。

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了保养身体她叫人按摩。

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenir 的法语例句

用户正在搜索


empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné, empennelage,

相似单词


entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser,