Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能
两个海洋之间输送外来物
。
舒服的;
的,普遍存
的;
存
;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能
两个海洋之间输送外来物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵物
也将成为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入侵和占领科威特是INOC无法履行合同的主要原
。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.

二世随即进行了
族清洗,入侵领土,掠夺它的自然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入侵水生物
是世界海洋所面临的四
最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来入侵物
的主要来源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述的新出现的挑战包括转基
作物、化学品积存和外来入侵物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入侵物
的引进以及国际旅游的影响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵略性外来鱼
决定的地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵入物
的问题,侵入物
是《生物多样性公约》第8条指定的对生物多样性构成的重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
此值得警觉的是,研究中30%受威胁的鸟类目前受到侵略性物
的影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正
制订战略,据以消除和防止引进入侵物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经被压
深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常的航运业务也可能把外来入侵物
带入海洋环境。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国的公司太多感到
安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵物
贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物
——除其他以外,来自压载水——的侵入的措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突的办法才能有效制止这些冲突的蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视入侵物
对小岛屿发展中国家各地土地退化的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
;
舒服
;
在
,普遍存在
;
,恐吓
;
,吸引人
,诱人
;
存在;
,剧烈
;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵物
也将成为太平洋岛屿面临
一个日趋严重
问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入侵和占领科威特是INOC无法履行合同
主要原因。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了
族清洗,入侵领土,掠夺它
自然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入侵水生物
是世界海洋所面临
四
最大
威胁之一,可能造成严重

影响、经济影响和公共卫生影响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来入侵物
主要来源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述
新出现
挑战包括转基因作物、化学品积存和外来入侵物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入侵物
引进以及国际旅游
影响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵略性外来鱼
决定
地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵入物
问题,侵入物
是《生物多样性公约》第8条指定
对生物多样性构成
重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉
是,研究中30%受威胁
鸟类目前受到侵略性物
影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战略,据以消除和防止引进入侵物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来
及回头,已经被压在深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常
航运业务也可能把外来入侵物
带入海洋
。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国
公司太多感到
安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵物
贸易问题
决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物
——除其他以外,来自压载水——
侵入
措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突
办法才能有效制止这些冲突
蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视入侵物
对小岛屿发展中国家各地土地退化
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:
词:
;
;
;
,普遍存在
;
,恐吓
;
,吸引人
,诱人
;
,剧烈
;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵物
也将成为太平洋岛屿面临
一个日趋严重
问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入侵和占领科威特是INOC无法履行合同
主要原因。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了
族清洗,入侵领土,掠夺

然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入侵水生物
是世界海洋所面临
四
最大
威胁之一,可能造成严重
环境影响、经济影响和公共卫生影响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来入侵物
主要来源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述
新出现
挑战包括转基因作物、化学品积存和外来入侵物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入侵物
引进以及国际旅游
影响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵略性外来鱼
决定
地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵入物
问题,侵入物
是《生物多样性公约》第8条指定
对生物多样性构成
重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉
是,研究中30%受威胁
鸟类目前受到侵略性物
影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战略,据以消除和防止引进入侵物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来
及回头,已经被压在深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常
航运业务也可能把外来入侵物
带入海洋环境。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来
某个单一母国
公司太多感到不安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵物
贸易问题
决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物
——除其他以外,来
压载水——
侵入
措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突
办法才能有效制止这些冲突
蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视入侵物
对小岛屿发展中国家各地土地退化
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:
词:Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵物
也将成为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入侵和占领科威特是INOC无法履行合同的主要原因。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了
族清洗,入侵领土,掠夺它的自然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入侵
生物
是世界海洋所面临的四
最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压

视为引进外来入侵物
的主要来源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和外来入侵物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入侵物
的引进以及国际旅游的影响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵略性外来鱼
决定的地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵入物
的问题,侵入物
是《生物多样性公约》第8条指定的对生物多样性构成的重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉的是,研究中30%受威胁的鸟类目前受到侵略性物
的影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战略,据以消除和防止引进入侵物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经
压在深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常的航运业务也可能把外来入侵物
带入海洋环境。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国的公司太多感到不安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵物
贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物
——除其他以外,来自压
——的侵入的措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突的办法才能有效制止这些冲突的蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视入侵物
对小岛屿发展中国家各地土地退化的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;
;
;
,普遍存在
;
,恐吓
;
者,
犯者,
者;
,吸引人
,诱人
;
,剧烈
;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非
犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入
物
也将成为太平洋岛屿面临
一个日趋严重
问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入
和占领科威特是INOC无法履行合同
主要原因。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了
族清洗,入
领土,掠夺它
自然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入
水
物
是世界海洋所面临
四
最大
威胁之一,可能造成严重
环境
响、经济
响和公共

响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来入
物
主要来源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述
新出现
挑战包括转基因作物、化学品积存和外来入
物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入
物
引进以及国际旅游
响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于
性外来鱼
决定
地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对
入物
问题,
入物
是《
物多样性公约》第8条指定
对
物多样性构成
重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉
是,研究中30%受威胁
鸟类目前受到
性物

响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战
,据以消除和防止引进入
物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来
及回头,已经被压在深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常
航运业务也可能把外来入
物
带入海洋环境。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国
公司太多感到不安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入
物
贸易问题
决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物
——除其他以外,来自压载水——
入
措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突
办法才能有效制止这些冲突
蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视入
物
对小岛屿发展中国家各地土地退化
响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
;
舒服
;

,普遍存
;
,恐吓
;
,吸引人
,诱人
;
存
;
,剧烈
;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能
两个海洋之间输送外来物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵物
也将成为太平洋岛屿面临
一个日趋严重
问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入侵和占领科威特是INOC无法履行合同
主要
。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
桑二世随即进行了
族清洗,入侵领土,掠夺它
自然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入侵水生物
是世界海洋所面临
四
最大
威胁之一,可能造成严重
环境影响、经济影响和公共卫生影响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来入侵物
主要来源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述
新出现
挑战包括转基
作物、化学品积存和外来入侵物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入侵物
引进以及国际旅游
影响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵略性外来鱼
决定
地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵入物
问题,侵入物
是《生物多样性公约》第8条指定
对生物多样性构成
重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
此值得警觉
是,研究中30%受威胁
鸟类目前受到侵略性物
影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正
制订战略,据以消除和防止引进入侵物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来
及回头,已经被压
深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常
航运业务也可能把外来入侵物
带入海洋环境。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国
公司太多感到
安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵物
贸易问题
决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物
——除其他以外,来自压载水——
侵入
措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突
办法才能有效制止这些冲突
蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视入侵物
对小岛屿发展中国家各地土地退化
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
;
;
,普遍存在
;
,恐吓
;
侵者,侵犯者,侵略者;
,吸引人
,诱人
;
,剧烈
;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送
物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
侵物
也将成为太平洋岛屿面临
一个日趋严重
问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克
侵和占领科威特是INOC无法履行合同
主要原因。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了
族清洗,
侵领土,掠夺它
自然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.


侵水生物
是世界海洋所面临
四
最大
威胁之一,可能造成严重
环境影响、经济影响和公共卫生影响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进

侵物
主要
源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述
新出现
挑战包括转基因作物、化学品积存和

侵物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、
侵物
引进以及国际旅游
影响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵略性
鱼
决定
地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵
物
问题,侵
物
是《生物多样性公约》第8条指定
对生物多样性构成
重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉
是,研究中30%受威胁
鸟类目前受到侵略性物
影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战略,据以消除和防止引进
侵物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未
像一场海啸,人还没
及回头,已经被压在深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常
航运业务也可能把

侵物
带
海洋环境。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对
自某个单一母国
公司太多感到不安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于

侵物
贸易问题
决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付
物
——除其他以
,
自压载水——
侵
措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突
办法才能有效制止这些冲突
蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视
侵物
对小岛屿发展中国家各地土地退化
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的;
者,
犯者,
者;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非
犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.

物
也将成为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克
和占
科威特是INOC无法履行合同的主要原因。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了
族清洗,

土,掠夺它的自然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来
水生物
是世界海洋所面临的四
最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来
物
的主要来源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和外来
物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、
物
的引进以及国际旅游的影响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于
性外来鱼
决定的地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对
物
的问题,
物
是《生物多样性公约》第8条指定的对生物多样性构成的重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉的是,研究中30%受威胁的鸟类目前受到
性物
的影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战
,据以消除和防止引进
物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常的航运业务也可能把外来
物
带
海洋环境。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国的公司太多感到不安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来
物
贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物
——除其他以外,来自压载水——的
的措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突的办法才能有效制止这些冲突的蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视
物
对小岛屿发展中国家各地土地退化的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


服的;
在的,普遍存在的;
的,诱
的;
存在;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动物物
是另一件优先事项。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵物
也将成为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入侵和占领科威特是INOC无法履
合同的主要原因。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随

了
族清洗,入侵领土,掠夺它的自然资源。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入侵水生物
是世界海洋所面临的四
最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引
外来入侵物
的主要来源。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和外来入侵物
。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些
为威胁包括有形损害、富营养化、入侵物
的引
以及国际旅游的影响。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵略性外来鱼
决定的地位仍然有争议。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵入物
的问题,侵入物
是《生物多样性公约》第8条指定的对生物多样性构成的重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉的是,研究中30%受威胁的鸟类目前受到侵略性物
的影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战略,据以消除和防止引
入侵物
。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,
还没来的及回头,已经被压在深深海底。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常的航运业务也可能把外来入侵物
带入海洋环境。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国的公司太多感到
安。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵物
贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物
——除其他以外,来自压载水——的侵入的措施。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突的办法才能有效制止这些冲突的蔓延效应。
Les participants se sont penchés sur l'érosion des sols que provoquaient les espèces envahissantes dans l'ensemble des petits États insulaires en développement.
现已重视入侵物
对小岛屿发展中国家各地土地退化的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。