Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持
第一、重合同、守
!
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持
第一、重合同、守
!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
些规定涉及就地和移地取得遗传资源
问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来
多边贸易体制应该包含一个充分
融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不是无缘而起
。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统
去世是前南斯拉夫
马其顿共和国
巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良
作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正和善良

作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规
可循
情况下,应以公允和善良
作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
类除外
收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加
听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先
控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称
应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中
影响评估(见以下关于规划
段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注
,
单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不
无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的

前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相
失效和绝
(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈
了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地
移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制应该包含一

的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿

的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正
善良的原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允
善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《
际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
庭应就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区
相对失效
绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉
庭与前南斯拉夫问题
际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理
相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建
家。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制
该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不
有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不
有权根据公正和善良的原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况
,
公允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭
就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制
当予
加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则
适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
如计划中的影响评估(见
关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:
上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规
涉及就地和移地取得遗

的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融
便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
员会不应有权根据公正善良原则作出
。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁
。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作出裁
。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约
》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传
源
问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来
多边贸易体制应该包含一个充分
融

。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不是无缘而起
。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科
斯基总统
去世是前南斯拉

其顿共和国
巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正和善良
原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循
情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外
收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加
听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先
控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉
问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中
影响评估(见以下关于规划
段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源
问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来
多边贸易体制应该包含一个充

资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不是无缘而起
。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统
去世是前南斯拉夫
马

和国
巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正和善良
原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循
情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外
收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
庭应就此事举行诉讼单一方参加
听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先
控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区
相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉
庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照
现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中
影响评估(见以下关于规划
段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规

就地
移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共
国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据
善良原则作出决
。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据

善良的原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以
允
善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约
》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效
绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理
相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!

坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源
问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来
多边贸易体制应该包含一个充分
融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭
并不是无缘而起
。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统
去世是前南斯拉夫
马其顿共和国
巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据
正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据
正和善良
原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可

况下,应以
允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外
收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加
听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先
控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭
况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中
影响评估(见以下关于规划
段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。