法语助手
  • 关闭
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉执行者, 履行者
exécuteur testamentaire【法律】执行人

2. (对犯)行刑者
exécuteur des hautes œuvres死刑执行者, 刽子手

— a.
执行的, 实施的

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为执行或继承管理人。

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

在这一点上,妇女在任何情况下都可以作为产管理人或任何财产的执行

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署也支持开发计划署和欧洲联盟的活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有继承而言,指定一名执行人员处理者死亡后的事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

其他执行灭绝种族和他计划的族裔清洗政策的犯也到同样的下场。

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

在现代法中,妇女对子女的财产行使法定的管理,她可以成为财产管理人,她也可以被指定为执行

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托人。

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

她可以单独或与他人一起被指定为已故人员财产的执行产管理人,可以在其丈夫不在场的情况下起诉或被起诉。

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但妇女在行使财产管理人或执行使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解司在向政府提供信息方面的作用和在地方一级的政策执行作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

正在致力于建一个“防火墙”,以将开发计划署作为驻地协调员系统管理人的职能与其实施方案的职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事人同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚妇女财产法》第18节中特别将身为执行人、管理人或受托人的已婚妇女认作是“独身妇女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交人写信给医生的妻子,她是医生的执行人,并写信给提交人治过病的各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托人、律师和账目执行者法案》并未对执行者或管理者有明确的性别限定,也没有禁止妇女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于妇女:只有妇女与其丈夫共同生活,她才能成为财产的执行者。

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级在相互问责制议题上的进展分析,从而为捐助者-受益者的协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害人还包括雇用或请求别人替他们进行私刑杀人的人(例如,巴西的“处刑人”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家或地区主要的受害人和加害人的身份能引导国家和国际社会对付这种杀害的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉执行者, 履行者
exécuteur testamentaire【法律】执行人

2. (对犯)行刑者
exécuteur des hautes œuvres死刑执行者, 刽子手

— a.
执行的, 实施的

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

女可以成为执行或继承管理人。

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

在这一点上,女在任何情况下都可以作为产管理人或任何财产的执行

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署也支持开发计划署和欧洲联盟的活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有继承而言,定一名执行人员处理立者死亡后的事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

其他执行灭绝种族和他计划的族裔清洗政策的犯也应该落到同样的下场。

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

在现代法女对子女的财产行使法定的管理,她可以成为财产管理人,她也可以被定为执行

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托人。

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

她可以单独或与他人一起被定为已故人员财产的执行产管理人,可以在其丈夫不在场的情况下起诉或被起诉。

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但女在行使财产管理人或执行使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解该司在向政府提供信息方面的作用和在地方一级的政策执行作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

正在致力于建立一个“防火墙”,以将开发计划署作为驻地协调员系统管理人的职能与其实施方案的职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事人同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚女财产法》第18节特别将身为执行人、管理人或受托人的已婚女认作是“独身女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交人写信给医生的妻子,她是医生的执行人,并写信给提交人治过病的各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托人、律师和账目执行者法案》并未对执行者或管理者有明确的性别限定,也没有禁止女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于女:只有女与其丈夫共同生活,她才能成为财产的执行者。

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛应当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级在相互问责制议题上的进展分析,从而为捐助者-受益者的协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害人还包括雇用或请求别人替他们进行私刑杀人的人(例如,巴西的“处刑人”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家或地区主要的受害人和加害人的身份应能引导国家和国际社会对付这种杀害的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉执行, 履行
exécuteur testamentaire【法律】执行人

2. (对犯)行刑
exécuteur des hautes œuvres死刑执行, 刽子手

— a.
执行的, 实施的

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为执行或继承管理人。

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

在这一点上,妇女在任何情况下都可以作为产管理人或任何财产的执行

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署支持开发计划署和欧洲联盟的活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有继承而言,指定一名执行人员处理立死亡后的事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

其他执行灭绝种族和他计划的族裔清洗政策的落到同样的下场。

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

在现代法中,妇女对子女的财产行使法定的管理,她可以成为财产管理人,她可以被指定为执行

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行或受托人。

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

她可以单独或与他人一起被指定为已故人员财产的执行产管理人,可以在其丈夫不在场的情况下起诉或被起诉。

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但妇女在行使财产管理人或执行使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解司在向政府提供信息方面的作用和在地方一级的政策执行作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

正在致力于建立一个“防火墙”,以将开发计划署作为驻地协调员系统管理人的职能与其实施方案的职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事人同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚妇女财产法》第18节中特别将身为执行人、管理人或受托人的已婚妇女认作是“独身妇女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交人写信给医生的妻子,她是医生的执行人,并写信给提交人治过病的各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托人、律师和账目执行法案》并未对执行或管理有明确的性别限定,没有禁止妇女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于妇女:只有妇女与其丈夫共同生活,她才能成为财产的执行

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级在相互问责制议题上的进展分析,从而为捐助-受益的协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害人还包括雇用或请求别人替他们进行私刑杀人的人(例如,巴西的“处刑人”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家或地区主要的受害人和加害人的身份能引导国家和国际社会对付这种杀害的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉行者, 履行者
exécuteur testamentaire【法律】行人

2. (对犯)行刑者
exécuteur des hautes œuvres死刑行者, 刽子手

— a.
行的, 实施的

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为继承管理人。

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

在这一点上,妇女在任何情况下都可以作为产管理人任何财产的

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署也支持开发计划署和欧洲联盟的活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有继承而言,指定一名人员处理立者死亡后的事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

其他行灭绝种族和他计划的族裔清洗政策的犯也应该落到同样的下场。

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

在现代法中,妇女对子女的财产行使法定的管理,她可以成为财产管理人,她也可以指定为

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的行者受托人。

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

她可以单独与他人一起指定为已故人员财产的产管理人,可以在其丈夫不在场的情况下起

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但妇女在行使财产管理人使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解该司在向政府提供信息方面的作用和在地方一级的政策作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、行人和破产管理人具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

正在致力于建立一个“防火墙”,以将开发计划署作为驻地协调员系统管理人的职能与其实施方案的职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事人同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、行人和破产管理人具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚妇女财产法》第18节中特别将身为行人、管理人受托人的已婚妇女认作是“独身妇女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交人写信给医生的妻子,她是医生的行人,并写信给提交人治过病的各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托人、律师和账目行者法案》并未对行者管理者有明确的性别限定,也没有禁止妇女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于妇女:只有妇女与其丈夫共同生活,她才能成为财产的行者。

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛应当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级在相互问责制议题上的进展分析,从而为捐助者-受益者的协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害人还包括雇用请求别人替他们进行私刑杀人的人(例如,巴西的“处刑人”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家地区主要的受害人和加害人的身份应能引导国家和国际社会对付这种杀害的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉者, 履
exécuteur testamentaire【法律】遗嘱

2. (对犯)刑者
exécuteur des hautes œuvres死刑者, 刽子手

— a.
的, 实施的

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱或继承管理人。

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

这一点上,妇女任何情况都可以作为遗产管理人或任何财产的遗嘱

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署也支持开发计划署和欧洲联盟的活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有遗嘱继承而言,遗嘱指定一人员处理立遗嘱者死亡后的事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

其他灭绝种族和他计划的族裔清洗政策的犯也应该落到同样的

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

现代法中,妇女对子女的财产使法定的管理,她可以成为财产管理人,她也可以被指定为遗嘱

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的或受托人。

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

她可以单独或与他人一起被指定为已故人员财产的遗嘱或遗产管理人,可以其丈夫不的情况起诉或被起诉。

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但妇女使财产管理人或遗嘱使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解该司向政府提供信息方面的作用和地方一级的政策作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、人和破产管理人具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

致力于建立一个“防火墙”,以将开发计划署作为驻地协调员系统管理人的职能与其实施方案的职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事人同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、人和破产管理人具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚妇女财产法》第18节中特别将身为遗嘱人、管理人或受托人的已婚妇女认作是“独身妇女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交人写信给医生的妻子,她是医生的遗嘱人,并写信给提交人治过病的各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托人、律师和账目者法案》并未对者或管理者有明确的性别限定,也没有禁止妇女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于妇女:只有妇女与其丈夫共同生活,她才能成为财产的者。

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛应当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级相互问责制议题上的进展分析,从而为捐助者-受益者的协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害人还包括雇用或请求别人替他们进私刑杀人的人(例如,巴西的“处刑人”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家或地区主要的受害人和加害人的身份应能引导国家和国际社会对付这种杀害的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉执行, 履行
exécuteur testamentaire【法律】遗执行人

2. (对)行刑
exécuteur des hautes œuvres刑执行, 刽子手

— a.
执行的, 实施的

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗执行或继承管理人。

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

在这一点上,妇女在任何情况下都可以作为遗产管理人或任何财产的遗执行

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署支持开发计划署和欧洲联盟的活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有遗继承而言,遗指定一名执行人员处理立遗亡后的事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

其他执行灭绝种族和他计划的族裔清洗政策的该落到同样的下场。

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

在现代法中,妇女对子女的财产行使法定的管理,她可以成为财产管理人,她可以被指定为遗执行

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行或受托人。

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

她可以单独或与他人一起被指定为已故人员财产的遗执行或遗产管理人,可以在其丈夫不在场的情况下起诉或被起诉。

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但妇女在行使财产管理人或遗执行使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解该司在向政府提供信息方面的作用和在地方一级的政策执行作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

正在致力于建立一个“防火墙”,以将开发计划署作为驻地协调员系统管理人的职能与其实施方案的职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事人同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议的当事人及其各自的继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚妇女财产法》第18节中特别将身为遗执行人、管理人或受托人的已婚妇女认作是“独身妇女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交人写信给医生的妻子,她是医生的遗执行人,并写信给提交人治过病的各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托人、律师和账目执行法案》并未对执行或管理有明确的性别限定,没有禁止妇女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于妇女:只有妇女与其丈夫共同生活,她才能成为财产的执行

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级在相互问责制议题上的进展分析,从而为捐助-受益的协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害人还包括雇用或请求别人替他们进行私刑杀人的人(例如,巴西的“处刑人”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家或地区主要的受害人和加害人的身份能引导国家和国际社会对付这种杀害的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉, 履
exécuteur testamentaire【法律】遗嘱

2. (对犯)
exécuteur des hautes œuvres死刑, 刽子手

— a.
的, 实施的

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可成为遗嘱或继承管理人。

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

这一点上,妇女任何情况下都可作为遗产管理人或任何财产的遗嘱

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署也支持开发计划署和欧洲联盟的活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有遗嘱继承而言,遗嘱指定一名人员处理立遗嘱死亡后的事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

灭绝种族和他计划的族裔清洗政策的犯也应该落到同样的下场。

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

现代法中,妇女对子女的财产使法定的管理,她可成为财产管理人,她也可被指定为遗嘱

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的或受托人。

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

她可单独或与他人一起被指定为已故人员财产的遗嘱或遗产管理人,可丈夫不场的情况下起诉或被起诉。

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但妇女使财产管理人或遗嘱使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解该司向政府提供信息方面的作用和地方一级的政策作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议的当事人及各自的继承人、受让人、代表、继承人、人和破产管理人具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

致力于建立一个“防火墙”,将开发计划署作为驻地协调员系统管理人的职能与实施方案的职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事人同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议的当事人及各自的继承人、受让人、代表、继承人、人和破产管理人具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚妇女财产法》第18节中特别将身为遗嘱人、管理人或受托人的已婚妇女认作是“独身妇女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交人写信给医生的妻子,她是医生的遗嘱人,并写信给提交人治过病的各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托人、律师和账目法案》并未对或管理有明确的性别限定,也没有禁止妇女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于妇女:只有妇女与丈夫共同生活,她才能成为财产的

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛应当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级相互问责制议题上的进展分析,从而为捐助-受益的协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害人还包括雇用或请求别人替他们进私刑杀人的人(例如,巴西的“处刑人”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家或地区主要的受害人和加害人的身份应能引导国家和国际社会对付这种杀害的办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉执行者, 履行者
exécuteur testamentaire【法律】遗嘱执行人

2. (对犯)行刑者
exécuteur des hautes œuvres死刑执行者, 刽子手

— a.
执行, 实施

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行或继承管理人。

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

在这一点上,妇女在任何情况下都可以作为遗产管理人或任何财产遗嘱执行

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署也支持开发计划署和欧洲联盟活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有遗嘱继承而言,遗嘱指定一名执行人员处理立遗嘱者死事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

其他执行灭绝种族和他计划族裔清洗政犯也应该落到同样下场。

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

在现代法中,妇女对子女财产行使法定管理,她可以成为财产管理人,她也可以被指定为遗嘱执行

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产执行者或受托人。

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

她可以单独或与他人一起被指定为已故人员财产遗嘱执行或遗产管理人,可以在其丈夫不在场情况下起诉或被起诉。

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但妇女在行使财产管理人或遗嘱执行使命时会困难重重,原因是习惯阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解该司在向政府提供信息方面作用和在地方一级执行作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议当事人及其各自继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

正在致力于建立一个“防火墙”,以将开发计划署作为驻地协调员系统管理人职能与其实施方案职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事人同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议当事人及其各自继承人、受让人、代表、继承人、执行人和破产管理人具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚妇女财产法》第18节中特别将身为遗嘱执行人、管理人或受托人已婚妇女认作是“独身妇女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交人写信给医生妻子,她是医生遗嘱执行人,并写信给提交人治过病各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托人、律师和账目执行者法案》并未对执行者或管理者有明确性别限定,也没有禁止妇女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于妇女:只有妇女与其丈夫共同生活,她才能成为财产执行者。

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛应当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级在相互问责制议题上进展分析,从而为捐助者-受益者协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害人还包括雇用或请求别人替他们进行私刑杀人人(例如,巴西“处刑人”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家或地区主要受害人和加害人身份应能引导国家和国际社会对付这种杀害办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,
exécuteur, trice
n.
1. 〈旧语,旧义〉执行者, 履行者
exécuteur testamentaire【法律】遗嘱执行

2. (对犯)行刑者
exécuteur des hautes œuvres死刑执行者, 刽子手

— a.
执行的, 实施的

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女为遗嘱执行或继承管理

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

在这一点上,妇女在任何情况下都作为遗产管理或任何财产的遗嘱执行

L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.

粮食计划署也支持开发计划署和欧洲联盟的活动。

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有遗嘱继承而言,遗嘱指定一名执行处理立遗嘱者死亡后的事情。

Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.

其他执行灭绝种族和他计划的族裔清洗政策的犯也应该落到同样的下场。

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

在现代法中,妇女对子女的财产行使法定的管理,她为财产管理,她也被指定为遗嘱执行

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格为房地产的执行者或受托

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

单独或与他一起被指定为员财产的遗嘱执行或遗产管理在其丈夫不在场的情况下起诉或被起诉。

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

尽管法律提出了这一原则,但妇女在行使财产管理或遗嘱执行使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le rôle du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son rôle d'exécuteur de la politique au niveau local.

此外,她有兴趣更多地了解该司在向政府提供信息方面的作用和在地方一级的政策执行作用。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

有些协议明确规定对协议的当事及其各自的继承、受让、代表、继承、执行和破产管理具有约束力。

Des efforts sont également déployés pour établir une “interface” visant à distinguer le rôle du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son rôle d'exécuteur de programmes.

正在致力于建立一个“防火墙”,将开发计划署作为驻地协调员系统管理的职能与其实施方案的职能分离开来。

Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.

跨国界协议须经协议当事同意才能具有效力,有些协议明确规定对协议的当事及其各自的继承、受让、代表、继承、执行和破产管理具有约束力。

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

婚妇女财产法》第18节中特别将身为遗嘱执行、管理或受托婚妇女认作是“独身妇女”。

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交写信给医生的妻子,她是医生的遗嘱执行,并写信给提交治过病的各个医院,均未得到答复。

La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.

《受托、律师和账目执行者法案》并未对执行者或管理者有明确的性别限定,也没有禁止妇女参与。

Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme : celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.

有关财产管理和继承权,管理财产方面有一项法律限制,且只适用于妇女:只有妇女与其丈夫共同生活,她才能为财产的执行者。

Il doit jouer un rôle clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.

论坛应当作为国际问责制机制发挥关键作用,汇集国家和国际各级在相互问责制议题上的进展分析,从而为捐助者-受益者的协调作出贡献。

Il convient d'inclure au nombre des « exécuteurs » les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).

加害还包括雇用或请求别替他们进行私刑杀(例如,巴西的“处刑”)。

Pour être efficace, la réponse que les États et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.

了解一个特定国家或地区主要的受害和加害的身份应能引导国家和国际社会对付这种杀害的办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécuteur 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire,