En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止面识别技术。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止面识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用的面罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们的色是制作脸谱、盘画、和带有
色的画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值的50%至60%购买联合国邮票。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市面神经麻痹专科医院成立于1998年,主要开展以下项目的治疗:面神经麻痹,面肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这项研究与早前进行的相关研究相互呼应。那项研究表明大分的面
表情都能被不同文化背景的人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些邮票商和邮递服务公司在集邮市场中打出广告,称它们将以大大低于面值的价格购买邮管处邮票。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
新加坡的生物鉴别护照将同航组织的系统兼容,将面
照片和指纹资料作为生物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
在爱尔兰全国港口和机场使用证件审查技术和面
辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法国33.33%的企业税率高于欧洲平均水平,法国企业税制的竞争力等同于其他欧洲国家。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
还在资金到位之前,拟议加强移动管制系统,启用面容生物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于联合国附近,因而可以在联合国邮局使用以低于面值价格购得的邮票。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有出操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤的一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
不过,这一问题仍在考虑之中,因为有许多问题、别是技术问题要先解决,才能作出最后的决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更大规模的伙伴关系努力的一分,以确保就公约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、
殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童面
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫生组织代表依照其职责提交给工作组的清单包括:女性外阴残割、其他形式的肢体伤害(面划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育的种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
备应包括灭火器、个人防护器具,例如
制的服装、面罩和呼吸器,泄漏物的吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料的需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量邮寄者离联合国场址不远,多数为当地邮票商,他们可以以低于面值的价格购买联合国邮票,或者是可从这些邮票商中以低于面值的价格购买联合国邮票的其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手
和面
几何
征、面
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
加拿大提出隐私权及其对言论自由的影响,由于出了新的监视技术如面
识别和留取指纹等,请联合王国介绍这方面的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止面识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用面罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们特色是制作脸谱、盘画、和带有民族特色
画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票过程
,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值
50%至60%购买联合国邮票。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市面神经麻痹专科医院成立于1998年,主要开展以下治疗:面神经麻痹,面肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这研究与早前进行
相关研究相互呼应。那
研究表明大
分
面
表情都能被不同文化背景
人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些邮票商和邮递服务公司在集邮市场广告,称它们将以大大低于面值
价格购买邮管处邮票。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
新加坡生物鉴别护照将同民航组织
系统兼容,将面
照片和指纹资料作为生物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
现设想在爱尔兰全国港口和机场使用证件审查技术和面辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法国33.33%企业税率高于欧洲平均水平,法国企业税制
竞争力等同于其他欧洲国家。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
还设想在资金到位之前,拟议加强移动管制系统,启用面容生物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于联合国附近,因而可以在联合国邮局使用以低于面值价格购得邮票。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤
一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
不过,这一问题仍在考虑之,因为有许多问题、特别是技术问题要先解决,才能作
最后
决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更大规模伙伴关系努力
一
分,以确保就公约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、特殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童面
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫生组织代表依照其职责提交给工作组清单包括:女性外阴残割、其他形式
肢体伤害(面
划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育
种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
设备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制服装、面罩和呼吸器,泄漏物
吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料
需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量邮寄者离联合国场址不远,多数为当地邮票商,他们可以以低于面值价格购买联合国邮票,或者是可从这些邮票商
以低于面值
价格购买联合国邮票
其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术作识别用
特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手
和面
几何特征、面
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和
字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
加拿大提隐私权及其对言论自由
影响,由于
现了新
监视技术如面
识别和留取指纹等,请联合王国介绍这方面
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止面识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用面罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们特色是制作
谱、盘画、和带有民族特色
画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取合国邮票
过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值
50%至60%购买
合国邮票。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市面神经麻痹专科医院成立1998年,主要开展以下项目
治疗:面神经麻痹,面肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这项研究与早前进行相关研究相互呼应。那项研究表明大
分
面
表情都能被不同文化背景
人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些邮票商和邮递服务公司在集邮市场中打出广告,称它们将以大大低面值
价格购买邮管处邮票。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
新加坡生物鉴别护照将同民航组织
系统兼容,将面
照片和指纹资料作为生物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
现设想在爱尔兰全国港口和机场使用证件审查技术和面辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法国33.33%企业税率高
欧洲平均水平,法国企业税制
竞争力等同
其他欧洲国家。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
还设想在资金到之前,拟议加强移动管制系统,启用面容生物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多合国附近,因而可以在
合国邮局使用以低
面值价格购得
邮票。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有出操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
不过,这一问题仍在考虑之中,因为有许多问题、特别是技术问题要先解决,才能作出最后决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更大规模伙伴关系努力
一
分,以确保就公约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、特殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童面
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫生组织代表依照其职责提交给工作组清单包括:女性外阴残割、其他形式
肢体伤害(面
划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育
种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
设备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制服装、面罩和呼吸器,泄漏物
吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料
需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量邮寄者离合国场址不远,多数为当地邮票商,他们可以以低
面值
价格购买
合国邮票,或者是可从这些邮票商中以低
面值
价格购买
合国邮票
其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手
和面
几何特征、面
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
加拿大提出隐私权及其对言论自由影响,由
出现了新
监视技术如面
识别和留取指纹等,请
合王国介绍这方面
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并禁止面
识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用的面罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们的特色是制作脸谱、盘画、和带有民族特色的画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值的50%至60%购买联合国邮票。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市面神经麻痹专科医院成立于1998年,主要开展以下项目的治疗:面神经麻痹,面肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这项研与早前进行的
关研
呼应。那项研
表明大
分的面
表情都能被
化背景的人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些邮票商和邮递服务公司在集邮市场中打出广告,称它们将以大大低于面值的价格购买邮管处邮票。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
新加坡的生物鉴别护照将民航组织的系统兼容,将面
照片和指纹资料作为生物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
现设想在爱尔兰全国港口和机场使用证件审查技术和面辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法国33.33%的企业税率高于欧洲平均水平,法国企业税制的竞争力等于其他欧洲国家。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
还设想在资金到位之前,拟议加强移动管制系统,启用面容生物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于联合国附近,因而可以在联合国邮局使用以低于面值价格购得的邮票。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有出操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤的一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
过,这一问题仍在考虑之中,因为有许多问题、特别是技术问题要先解决,才能作出最后的决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更大规模的伙伴关系努力的一分,以确保就公约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、特殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童面
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫生组织代表依照其职责提交给工作组的清单包括:女性外阴残割、其他形式的肢体伤害(面划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育的种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
设备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制的服装、面罩和呼吸器,泄漏物的吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料的需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量邮寄者离联合国场址远,多数为当地邮票商,他们可以以低于面值的价格购买联合国邮票,或者是可从这些邮票商中以低于面值的价格购买联合国邮票的其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手和面
几何特征、面
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
加拿大提出隐私权及其对言论自由的影响,由于出现了新的监视技术如面识别和留取指纹等,请联合王国介绍这方面的政策。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止面识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用面罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们特色是制作脸谱、盘画、和带有民族特色
画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取邮票
过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值
50%至60%购买
邮票。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市面神经麻痹专科医院成立于1998年,主要开展以下项目治疗:面神经麻痹,面肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这项研究与早前进行相关研究相互呼应。那项研究表明大
分
面
表情都能被不同文化背景
人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些邮票商和邮递服务公司在集邮市场中打出广告,称它们将以大大低于面值价格购买邮管处邮票。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
新加物鉴别护照将同民航组织
系统兼容,将面
照片和指纹资料作为
物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
现设想在爱尔兰全港口和机场使用证件审查技术和面
辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法33.33%
企业税率高于欧洲平均水平,法
企业税制
竞争力等同于其他欧洲
家。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
还设想在资金到位之前,拟议加强移动管制系统,启用面容物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于附近,因而可以在
邮局使用以低于面值价格购得
邮票。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有出操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
不过,这一问题仍在考虑之中,因为有许多问题、特别是技术问题要先解决,才能作出最后决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更大规模伙伴关系努力
一
分,以确保就公约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、特殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童面
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫组织代表依照其职责提交给工作组
清单包括:女性外阴残割、其他形式
肢体伤害(面
划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关
育
种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
设备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制服装、面罩和呼吸器,泄漏物
吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料
需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量邮寄者离场址不远,多数为当地邮票商,他们可以以低于面值
价格购买
邮票,或者是可从这些邮票商中以低于面值
价格购买
邮票
其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在物测定技术中作识别用
特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手
和面
几何特征、面
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
加拿大提出隐私权及其对言论自由影响,由于出现了新
监视技术如面
识别和留取指纹等,请
王
介绍这方面
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止面识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用的面罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们的特色是制作脸谱、盘画、和带有民族特色的画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值的50%至60%购买联合国邮票。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市面神经麻痹专科医院成立于1998年,主要开展以下项目的治疗:面神经麻痹,面肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这项研究与早前进行的相关研究相互呼应。那项研究表明大分的面
表情都能被不同文化背景的人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些邮票商和邮递服务公司在集邮市场中打出广告,称它们将以大大低于面值的价格购买邮管处邮票。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
新加坡的生物鉴别护照将同民航组织的系统兼容,将面照片和指纹资料作为生物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
现想在爱尔兰全国港口和机场使用证件审查技术和面
辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法国33.33%的企业税率高于欧洲平均水平,法国企业税制的竞争力等同于其他欧洲国。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
想在资金到位之前,拟议加强移动管制系统,启用面容生物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于联合国附近,因而可以在联合国邮局使用以低于面值价格购得的邮票。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有出操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤的一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
不过,这一问题仍在考虑之中,因为有许多问题、特别是技术问题要先解决,才能作出最后的决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更大规模的伙伴关系努力的一分,以确保就公约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、特殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童面
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫生组织代表依照其职责提交给工作组的清单包括:女性外阴残割、其他形式的肢体伤害(面划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育的种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制的服装、面罩和呼吸器,泄漏物的吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料的需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量邮寄者离联合国场址不远,多数为当地邮票商,他们可以以低于面值的价格购买联合国邮票,或者是可从这些邮票商中以低于面值的价格购买联合国邮票的其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手和面
几何特征、面
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
加拿大提出隐私权及其对言论自由的影响,由于出现了新的监视技术如面识别和留取指纹等,请联合王国介绍这方面的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止面识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用的面罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们的特色是制作脸谱、盘画、和带有民族特色的画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合的过程中,这些批量
寄者宣称,他们将按面值的50%至60%购买联合
。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市面神经麻痹专科医院成立于1998年,主要开展以下项目的治疗:面神经麻痹,面肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这项研究与早前进行的相关研究相互呼应。那项研究表明大分的面
表情都能被不同文化背景的人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些商和
递服务公司在集
市场中打出广告,称它们将以大大低于面值的价格购买
管处
。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
的生物鉴别护照将同民航组织的系统兼容,将面
照片和指纹资料作为生物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
现设想在爱尔兰全港口和机场使用证件审查技术和面
辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法33.33%的企业税率高于欧洲平均水平,法
企业税制的竞争力等同于其他欧洲
家。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
还设想在资金到位之前,拟议强移动管制系统,启用面容生物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于联合附近,因而可以在联合
局使用以低于面值价格购得的
。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有出操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤的一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
不过,这一问题仍在考虑之中,因为有许多问题、特别是技术问题要先解决,才能作出最后的决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更大规模的伙伴关系努力的一分,以确保就公约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、特殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童面
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫生组织代表依照其职责提交给工作组的清单包括:女性外阴残割、其他形式的肢体伤害(面划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育的种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
设备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制的服装、面罩和呼吸器,泄漏物的吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料的需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量寄者离联合
场址不远,多数为当地
商,他们可以以低于面值的价格购买联合
,或者是可从这些
商中以低于面值的价格购买联合
的其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手和面
几何特征、面
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
拿大提出隐私权及其对言论自由的影响,由于出现了
的监视技术如面
识别和留取指纹等,请联合王
介绍这方面的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止面识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用的面罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们的特色是制作脸谱、盘画、和带有民族特色的画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值的50%至60%购买联合国邮票。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市面神经麻痹专科医院成立于1998年,主要开展以下项目的治疗:面神经麻痹,面肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这项研究与早前进行的相关研究相互呼应。那项研究表明大分的面
表情都能被不同文化背景的人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些邮票商和邮递服务公司在集邮市场中打出广告,称它们将以大大低于面值的价格购买邮管处邮票。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
新加坡的生物鉴别护照将同民航组织的系统兼容,将面照片和指纹资料作为生物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
现想在爱尔兰全国港口和机场使用证件审查技术和面
辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法国33.33%的企业税率高于欧洲平均水平,法国企业税制的竞争力等同于其他欧洲国。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
想在资金到位之前,拟议加强移动管制系统,启用面容生物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于联合国附近,因而可以在联合国邮局使用以低于面值价格购得的邮票。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有出操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤的一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
不过,这一问题仍在考虑之中,因为有许多问题、特别是技术问题要先解决,才能作出最后的决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更大规模的伙伴关系努力的一分,以确保就公约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、特殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童面
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫生组织代表依照其职责提交给工作组的清单包括:女性外阴残割、其他形式的肢体伤害(面划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育的种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制的服装、面罩和呼吸器,泄漏物的吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料的需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量邮寄者离联合国场址不远,多数为当地邮票商,他们可以以低于面值的价格购买联合国邮票,或者是可从这些邮票商中以低于面值的价格购买联合国邮票的其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手和面
几何特征、面
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
加拿大提出隐私权及其对言论自由的影响,由于出现了新的监视技术如面识别和留取指纹等,请联合王国介绍这方面的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.
这些官方机构本身并不禁止识别技术。
Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés.
操作工人必须穿用个人防护用品,例如许可使用罩。
Nous sommes caractérisés par la production des types de maquillage facial, mis en peinture et dessin avec des caractéristiques ethniques.
我们特色是制作脸谱、盘画、和带有民族特色
画。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按
值
50%至60%购买联合国邮票。
Lianyungang facial hôpital spécialisé a été créé en 1998 pour mener à bien les grands projets dans les traitements suivants: paralysie faciale, hémispasme spasme.
连云港市经麻痹专科医院成立于1998年,主要开展以下项目
治疗:
经麻痹,
肌痉挛。
Cette étude est à mettre en parallèle avec une expérience plus ancienne révélant que la plupart des expressions faciales des émotions sont aussi partagées par tous.
这项研究与早前进行相关研究相互呼应。那项研究表明
分
表情都能被不同文化背景
人理解。
Lorsqu'ils font l'acquisition de ces timbres, les expéditeurs ou les sociétés de distribution annoncent qu'ils les achèteront à un prix nettement inférieur à leur valeur faciale.
一些邮票商和邮递服务在集邮市场中打出广告,称它们将以
低于
值
价格购买邮管处邮票。
Le passeport biométrique singapourien sera conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et fera appel à la reconnaissance d'empreintes digitales et à la reconnaissance faciale.
新加坡生物鉴别护照将同民航组织
系统兼容,将
照片和指纹资料作为生物鉴别资料。
À ce titre, il est prévu d'utiliser des technologies de scannage des documents et des logiciels de reconnaissance faciale aux ports et aux aéroports du territoire national.
现设想在爱尔兰全国港口和机场使用证件审查技术和辨认软件。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法国33.33%企业税率高于欧洲平均水平,法国企业税制
竞争力等同于其他欧洲国家。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
还设想在资金到位之前,拟议加强移动管制系统,启用容生物统计技术。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些多位于联合国附近,因而可以在联合国邮局使用以低于
值价格购得
邮票。
Le lendemain matin, comme il ne se présentait pas à l'appel ni au petit-déjeuner, il a été réveillé par un de ses supérieurs qui, en guise de punition, l'a obligé à exécuter 20 appuis faciaux («pompes»).
第二天上午,他没有出操吃早饭,他被一名上级叫醒,作为缺勤一种惩罚,罚他作20次俯卧撑。
Il a été proposé d'incorporer la numérisation des empreintes digitales et la reconnaissance faciale mais cette question est encore à l'étude, de nombreux problèmes, notamment technologiques, nécessitant des solutions avant qu'une position ne puisse être définitivement arrêtée.
不过,这一问题仍在考虑之中,因为有许多问题、特别是技术问题要先解决,才能作出最后决定。
Ces activités participent d'un grand partenariat qui milite en faveur de la Convention et de son suivi; il comprend Save the Children, Special Olympics, Operation Smile - association dont les bénévoles réparent les malformations faciales chez les enfants - et plusieurs associations de handicapés.
这成为更规模
伙伴关系努力
一
分,以确保就
约进行宣传和采取后续行动,包括拯救儿童、特殊奥运会、微笑手术(其志愿人员纠正儿童
畸形)以及若干残疾人组织。
La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
卫生组织代表依照其职责提交给工作组清单包括:女性外阴残割、其他形式
肢体伤害(
划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育
种种传统习俗。
Les équipements doivent comprendre des extincteurs, des équipements de protection individuelle tels que des vêtements spéciaux, des masques faciaux et des respirateurs, des matériaux absorbants pour contenir les déversements et des pelles, tels que requis par les procédés et les matériaux mis en œuvre dans l'installation.
设备应包括灭火器、个人防护器具,例如特制服装、
罩和呼吸器,泄漏物
吸附剂和铁铲,可按照工厂所用工艺和物料
需要准备。
Il s'agit généralement de négociants locaux en timbres-poste qui peuvent acquérir des timbres de l'ONU à un prix inférieur à la valeur faciale ou de petites entreprises qui peuvent acheter des timbres de l'ONU auprès de ces négociants à un prix également inférieur à la valeur faciale.
这些批量邮寄者离联合国场址不远,多数为当地邮票商,他们可以以低于值
价格购买联合国邮票,或者是可从这些邮票商中以低于
值
价格购买联合国邮票
其他小型企业。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手
和
几何特征、
温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celui-ci impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard.
加拿提出隐私权及其对言论自由
影响,由于出现了新
监视技术如
识别和留取指纹等,请联合王国介绍这方
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。