法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀, 受人操纵的人, 充当别人工具的人
[用作appos.]gouvernement fantoche , 伪
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀、分离主义权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀

Le gouvernement fantoche agonise.

奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀权控制的非法团伙15人及其两辆装与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义权合法化;傀权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法在被占领土上建立独立的

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀部队由苏丹士兵建立、武装、装备和领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同傀权的武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的傀权实施控制;傀权在占领国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀机构,其最终目的彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼科斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的变“”只不过希腊的傀,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏策和大规模恐怖策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵人, 充当别人工具
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡府, 伪
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高,至上,极端;tyrannique专制,暴;totalitaire;impérialiste帝国主义;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性;illégitime不合法,非法;sioniste犹太复国主义;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡权得到莫斯科通过多种渠道提供慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一前殖民地扶植傀儡府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡府奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一解决办法否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡权控制非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使被占领领土上建立分离主义——恐怖主义权合法化;傀儡“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身武力侵占他国领土角色,办法被占领土上建立独立傀儡

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队由苏丹士兵建立、武装、装备和领导,并得到不断袭击我国臭名昭著金戈威德民兵增援,这对座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署格鲁吉亚阿布哈兹俄罗斯占领军士兵同傀儡武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过被占领土上设立傀儡权实施控制;傀儡占领国军事支助和其他方面支持下生存,实施地方行管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下各项协定,阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行机构,其最终目彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚联合国和欧安组织框架内作出各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”傀儡“府”举行选举伎俩,没有得到世界上任何国家承认,甚至没有得到亚美尼亚承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正进行会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼科斯·桑普森先生马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他变“府”只不过希腊傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏策和大规模恐怖策,然后又马上开始行动,以建立所谓合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵人, 充当别人工具
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高,至上,极端;tyrannique专制,暴政;totalitaire总体,总括;impérialiste帝国主义;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性;illégitime不合法;sioniste犹太复国主义;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉领土上格鲁吉土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一解决办法美尼挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土角色,办法在被占领土上建立独立傀儡政权

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队由苏丹士兵建立、武装、装备和领导,并得到不断袭击我国臭名昭著金戈威德民兵增援,这对在座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,法部署在格鲁吉阿布哈兹俄罗斯占领军士兵同傀儡政权武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

美尼武装部队以及美尼通过在被占领土上设立傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领国军事支助和其他方面支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下各项协,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行政机构,其最终目彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉在联合国和欧安组织框架内作出各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”傀儡“政府”举行选举伎俩,没有得到世界上任何国家承认,甚至没有得到美尼承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼科斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他政变“政府”只不过希腊傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵的人, 充当别人工具的人
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡,
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀儡

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡权控制的非法团伙15人及其两辆仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义权合法化;傀儡权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法在被占领土上建立独立的傀儡

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队由苏丹士兵建立、武备和领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同傀儡权的武团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的傀儡权实施控制;傀儡权在占领国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行机构,其最终目的彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀儡“”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼科斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的变“”只不过希腊的傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏策和大规模恐怖策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. ()

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵的人, 充当别人工具的人
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴政的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像偶一样受人摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国者及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所的阿塞拜疆土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制的非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯者一起驻在佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,者往往掩饰自身在武力侵他国土的角色,办法在被土上建立独立的傀儡政权

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队由苏丹士兵建立、武装、装备和导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯军士兵同傀儡政权的武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被土上设立的傀儡政权实施控制;傀儡政权在国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行政机构,其最终目的彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀儡“政府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼科斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的政变“政府”只不过希腊的傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵的人, 充当别人工具的人
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴政的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法否定亚美尼亚的辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制的非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法在被占领土上建立独立的傀儡政权

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队由苏丹士兵建立、武装、装备和领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同傀儡政权的武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯立了傀儡行政机构,其最终目的彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀儡“政府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有质,看起来只想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼科斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的政变“政府”只不过希腊的傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉, 受操纵的, 充工具的
[用作appos.]gouvernement fantoche 政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴政的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

局被建立起来,就像木偶一样受摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区政权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

政府奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利政权控制的非法团伙15及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法在被占领土上建立独立的政权

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支部队由苏丹士兵建立、武装、装备和领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同政权的武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的政权实施控制;政权在占领国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了行政机构,其最终目的彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的“政府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

时,尼科斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流海外后上台,他的政变“政府”只不过希腊的,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转〉傀儡, 受操纵的, 充当别工具的
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴政的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主政权而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制的非法15及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主——恐怖主政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法在被占领土上建立独立的傀儡政权

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队由苏丹士兵建立、武装、装备和领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同傀儡政权的武装一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行政机构,其最终目的彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀儡“政府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼科斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的政变“政府”只不过希腊的傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转〉傀儡, 受人操纵的人, 充当别人工具的人
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡府, 伪
词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国的;tyran暴君,专制君;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国;

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上补助)。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀儡府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡府奄奄一息。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡权,步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡权控制的非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离——恐怖权合法化;傀儡权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法在被占领土上建立独立的傀儡

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队由苏丹士兵建立、武装、装备和领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同傀儡权的武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的傀儡权实施控制;傀儡权在占领国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行机构,其最终目的彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀儡“府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼科斯·桑普森先生在马卡里奥斯大教流亡海外后上台,他的变“府”只不过希腊的傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏策和大规模恐怖策,然后又马上行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,