Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多
途径筹集购买武器的资金。


后的加工
出来的
初耕
说话的方式。
看法。
动。
如何, 不管怎样
作
动随便
为怪僻故而没有朋友。
讲话方式
法是这个地区居民所特有的Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多
途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这
编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改
我们工作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他
建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例
检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这
动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改
该项的
文措词发表了各
看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)制作, 加工
加工
料子而
付工钱。
[你, 他…] 想出来
,
[你, 他…] 做出来
喜爱这件连衣裙
样式。
披肩

衬里
样子
方式。
想法
方式, …地
方式, 像…一样
方式生活
不喜欢他
举止行动。
风度
家吃晚饭吧。
如何, 不管怎样
都要去。

不要。
人
能听明白。
是, 使得, 以便 [从句动词用subj., 表示目
、意图]
。
来安排, 让一切都准备就绪。

奇特
方式
要告诉他
是怎么想

Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器
资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节
顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处
建议是对这一问题
可接受
解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让
们继续改进
们工作
方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落
问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等
安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,
不想宣读整份详细
发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同
破产制度以不同
方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济
可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实
途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项
行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
们应该对处理问题
不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
而我付工钱。
, 
, 仿
式。
, 
;方式


作姿态
如何, 不管怎
, 我都要去。

而没有朋友。
招摇过市Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
料子

工钱。
[你, 他…] 想出来的,
[你, 他…] 做出来的
喜爱这件连衣裙的样式。
不喜欢他的举止行动。
家吃晚饭吧。
如何, 不管怎样
都要去。
真的不要。
能听明白。
没有朋友。
来安排, 让一切都准备就绪。
要告诉他
是怎么想的

这个小伙子招摇过市Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以
且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让
们继续改进
们工作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参
拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,
不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简
言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
我付工钱。

, 样子;方式
态;客套, 客气
作
态
如何, 不管怎样

有朋友。Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处的建议是对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以
且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作的方法,包括在大会这
。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并
有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简
言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)制作, 加工
加工
料加工
, 我 [你, 他…] 做出

作
样式。
披肩
衬里
样子
方式。
想法
方式, …地
方式, 像…一样
方式生活
举止行动。
风度
我家吃晚饭吧。
如何, 不管怎样
不要。
人
是, 使得, 以便 [从句动词用subj., 表示目
、意图]
安排, 让一切都准备就绪。


方式
有
Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器
资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节
顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处
建议是对这一问题
可接受
解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作
方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落
问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等
安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细
发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同
破产制度以不同
方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济
可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实
途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项
行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题
不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)制作, 加工
加工
, 我 [你, 他…] 做出来
样式。
披肩
衬里
样子
过是一种说话
方式。
想法
方式, …地
方式, 像…一样
方式生活
, 一点也
套, 

喜欢他
举止行动。



啦, 来我家吃晚饭吧。
如何,
管怎样
管怎样, 我都要去。

,
做作

地收下
要。
人
是, 使得, 以便 [从句动词用subj., 表示目
、意图]
奇特
方式

Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器
资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节
顺序选定这种编排方式是为了避免
必要
重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处
建议是对这一问题
可接受
解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应
态
可能会决定该组织
前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作
方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落
问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等
安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我
想宣读整份详细
发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
同
破产制
以
同
方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济
可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实
途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项
行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题
同方式持开放态
。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)制作, 加工
加工
, 我 [你, 他…] 做出来
样式。
披肩

里
样子
方式。
想法
方式, …地
方式, 像…一样
方式生活
举止行动。
风度
如何, 不管怎样
不要。
人
是, 使得, 以便 [从句动词用subj., 表示目
、意图]
。

奇特
方式

Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器
资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节
顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处
建议是对这一问题
可接受
解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可以而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作
方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落
问题作出反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等
安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细
发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同
破产制度以不同
方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济
可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,以及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实
途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项
行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题
不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
来的, 我 [你, 他…] 做
来的
一种
话的方式。

己的想法
一种看法。
…的方式, …地
, 因此
己的方式生活
如何, 不管怎样
便, 为了
便我能听明白。
, 
[从句动词用ind., 表示结果];为的
, 使得,
便 [从句动词用subj., 表示目的、意图]
一种讲话方式
他迎接朋友的奇特的方式
怎么想的
这个地区居民所特有的Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.
军阀们通过多种途径筹集购买武器的资金。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式
为了避免不必要的重复。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)
,秘书处的建议
对这一问题的可接受的解决办法。
Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.
必须有选择地
及有国家和产品针对性地处理问题。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作
反应的态度可能会决定该组织的前途。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无
增加一个脚注还
增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
La communauté internationale peut et doit, de diverses façons, aider l'Iraq à se reconstruire.
国际社会可
而且必须向伊拉克提供全面重建援助。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作的方法,包括在大会这里。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工作。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作
反应时往往资源匮乏。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有获得可靠和平等的安全。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细的发言。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度
不同的方式处理财产问题。
Nous demandons à tous les acteurs de coopérer de façon constructive avec lui.
我们呼吁所有利益有关者同他进行建设性合作。
La politique commerciale doit être conçue de façon à faciliter un développement économique durable.
贸易政策应该有助于经济的可持续发展。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检查,
及随机搜查。
Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
这种行动将为朝鲜半岛非核化提供一个现实的途径。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。