法语助手
  • 关闭

feu rouge

添加到生词本

m.
红灯 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红灯怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

红绿灯手第一条街

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Le feu est au rouge.

换红灯

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路,但是碰到一个红灯,他猛一加速,一子就冲到其他车辆前面。

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯的车当在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号灯全身多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到其他车子前面。这次引起后面车子严重的碰撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的红灯开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难,我们根本没有及采取必要措施的资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,
m.
红灯 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯停下

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红灯怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

红绿灯请走右手第一条街

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯停下来

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯时停下

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Le feu est au rouge.

换红灯

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路,但是碰到一个红灯时,他猛一加速,一下子就冲到其他车辆前面。

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号灯前停下时全身多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到其他车子前面。这次引起后面车子严重的碰撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的红灯开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,
m.
红灯 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红灯怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

红绿灯请走右手第一条街

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Le feu est au rouge.

换红灯

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路,但是碰到一个红灯时,他猛一加速,一子就冲到其他车

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号灯时全身多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到其他车子。这次引起车子严重的碰撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的红灯开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,
m.
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在前停下

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到停下

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

走右手第一条街

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到停下来

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在前停下

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在停下

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红的交通违规行为

Le feu est au rouge.

换红

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路,但是碰到一个,他猛一加速,一下子就冲到其他车辆前面。

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯的车当在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号前停下多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个他又一次加速冲到其他车子前面。这次引起后面车子严重的碰撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红的交通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难,我们根本没有及采取必要措施的资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红”机制,由此“红”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“”代表“不可诉”的补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,
m.
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在前停下

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见停下

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车人是错

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

绿请走右手第一条

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇停下来

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在前停下

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在时停下

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统方法探测超速和交通违规行为

Le feu est au rouge.

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路,但是碰一个时,他猛一加速,一下子就冲其他车辆前面。

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯车当时在皇后离这座大楼几个一个交通信号前停下时全身多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰一个他又一次加速冲其他车子前面。这次引起后面车子严重碰撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统方法探测超速和交通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由是知情自由,因为你知道一个为所欲为汽车可以对过马路行人造成影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看,即使在本机构内,当早期预警开始闪动,当还有可确定步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“绿”机制,由此“”表示被禁止补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄”代表可诉补贴(可能要服从世贸组织争执解决程序);“绿”代表“不可诉”补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,
m.
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在前停下

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到停下

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

红绿请走右手第一条街

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到停下来

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在前停下

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在时停下

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统方法探测超速和闯红通违规行为

Le feu est au rouge.

换红

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路到一个时,他猛一加速,一下子就冲到其他车辆前面。

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯车当时在皇后区离这座大楼几个街区一个信号前停下时全身多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又到一个他又一次加速冲到其他车子前面。这次引起后面车子严重撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统方法探测超速和闯红通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由知情自由,因为你知道一个为所欲为汽车可以对过马路行人造成影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警开始闪动,当还有可确定步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿”机制,由此“红”表示被禁止补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄”代表可诉补贴(可能要服从世贸组织争执解决程序);“绿”代表“不可诉”补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,
m.
红灯 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共车在红灯

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

车见到红灯

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红灯怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

红绿灯请走右手第一条街

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯

Le bus stoppe au feu rouge.

公共车在红灯

La voiture s'immobilise au feu rouge.

车在红灯

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Le feu est au rouge.

换红灯

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路,但是碰到一个红灯时,他猛一加速,一子就冲到其他车辆前面。

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号灯时全身多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一加速冲到其他车子前面。这后面车子严重的碰撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的车可以对过马路的行人造成的影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的红灯开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,
m.
红灯 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车红灯

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红灯怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

红绿灯请走右手第一条街

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车红灯

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车红灯

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Le feu est au rouge.

换红灯

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路,但是碰到一个红灯,他猛一加速,一子就冲到其他车辆面。

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯的车皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号灯全身多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到其他车子面。这次引起后面车子严重的碰撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底日内瓦投入使用。它将第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看到,即使本机构内,早期预警的红灯开始闪动,还有可确定的步骤可以采取来避免灾难,我们根本没有及采取必要措施的资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,
m.
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在停下

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到停下

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红怎么老不换!

Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.

红绿请走右手条街

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到停下来

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在停下

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在时停下

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在时间内通过传统的方法探测超速和闯红的交通违规行为

Le feu est au rouge.

换红

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路,但是碰到时,他猛加速,下子就冲到其他车辆面。

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的个交通停下时全身多处中弹。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到他又次加速冲到其他车子面。这次引起后面车子严重的碰撞事故。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在时间内通过传统的方法探测超速和闯红的交通违规行为

Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

自由是知情的自由,因为你知道个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。

Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.

我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。

Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).

《补贴与反补贴措施协定》8和9条引入种“红绿”机制,由此“红”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿”代表“不可诉”的补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feu rouge 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


feu, feu d'artifice, feu de camp, feu grégeois, feu ministériel, feu rouge, feudataire, feudiste, feuil, Feuillade,