法语助手
  • 关闭
a.
1. 屡次离家出走的,常出逃的
un enfant fugueur一个屡次离家出走的孩子
un mari volage et fugueur一个经常出走的朝三暮四的丈夫
2. 〔心〕患有漫游症的

n.
1. 屡次离家出走的人,常逃走的人
2. 〔心〕患有漫游症的人
Cette fillette est une fugueuse.这个小姑娘是一个漫游症患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

出走的女孩占德黑兰街头25,000名儿童的很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

迫早婚近已成为女孩出走现象的内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界的年出走的人数增加了30%,平均每天就有45名伊朗女孩离家出走。

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对有吸引力的是离家出走的儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生的城市里游荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

国家警察称,许多青少由农村地区盲流往城市,造成特别严重的问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中的住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护的儿童、老人、未婚母亲、离家出走的青年和妓女等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童的特殊情况的资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有问题的家庭出走或被遗弃的孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们的主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削的儿童的情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她的家人或法律代表的信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童的信息和有效搜寻里斯本市内逃亡的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌, 残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废, 残废补助, 残废的(人), 残废的(人)(肢体), 残废的腿, 残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,
a.
1. 屡次离家出走,常出逃
un enfant fugueur一个屡次离家出走孩子
un mari volage et fugueur一个经常出走朝三暮四丈夫
2. 〔心〕患有漫游

n.
1. 屡次离家出走,常逃走
2. 〔心〕患有漫游
Cette fillette est une fugueuse.这个小姑娘是一个漫游患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

出走女孩占德黑兰街头25,000名儿童很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

据报道,强迫早婚最近已成为女孩出走现象内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界报道,年出走数增加了30%,平均每天就有45名伊朗女孩离家出走。

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对罪犯最有吸引力是离家出走儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生城市里游荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

国家警察报称,少由农村地区盲流往城市,造成特别严重问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中住户每5-6一组,其中包括残疾、受保护儿童、老、未婚母亲、离家出走年和妓女等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大数都是从有问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削儿童情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她或法律代表信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童信息和有效搜寻里斯本市内逃亡儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,
a.
1. 屡次离出走的,常出逃的
un enfant fugueur一个屡次离出走的孩子
un mari volage et fugueur一个经常出走的朝三暮四的丈夫
2. 〔心〕患有漫游症的

n.
1. 屡次离出走的人,常逃走的人
2. 〔心〕患有漫游症的人
Cette fillette est une fugueuse.这个是一个漫游症患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

出走的女孩占德黑兰街头25,000名儿童的很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

据报道,强迫早婚最近已成为女孩出走现象的内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界的报道,年出走的人数增加了30%,平均每天就有45名伊朗女孩离出走。

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对罪犯最有吸引力的是离出走的儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生的城市里游荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

报称,许多青少由农村地区盲流往城市,造成特别严重的问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中的住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护的儿童、老人、未婚母亲、离出走的青年和妓女等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童的特殊情况的资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有问题的庭出走或被遗弃的孩子,他们在中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们的主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削的儿童的情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她的人或法律代表的信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童的信息和有效搜寻里斯本市内逃亡的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,
a.
1. 屡次走的,常逃的
un enfant fugueur一个屡次走的
un mari volage et fugueur一个经常走的朝三暮四的丈夫
2. 〔心〕患有漫游症的

n.
1. 屡次走的人,常逃走的人
2. 〔心〕患有漫游症的人
Cette fillette est une fugueuse.这个小姑娘是一个漫游症患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

走的占德黑兰街头25,000名儿童的很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

据报道,强迫早婚最近已成为走现象的内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界的报道,走的人数增加了30%,平均每天就有45名伊朗走。

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对罪犯最有吸引力的是走的儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生的城市里游荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

国家警察报称,许多青少由农村地区盲流往城市,造成特别严重的问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中的住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护的儿童、老人、未婚母亲、走的青年和妓等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童的特殊情况的资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有问题的家庭走或被遗弃的子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们的主要看法仍是,他们是“坏子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削的儿童的情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她的家人或法律代表的信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童的信息和有效搜寻里斯本市内逃亡的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,
a.
1. 屡次离家的,常逃的
un enfant fugueur一个屡次离家的孩子
un mari volage et fugueur一个经常的朝三暮四的丈夫
2. 〔心〕患有漫游症的

n.
1. 屡次离家的人,常逃的人
2. 〔心〕患有漫游症的人
Cette fillette est une fugueuse.这个小姑娘是一个漫游症患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

孩占德黑兰街头25,000名儿童的很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

据报道,强迫早婚最近已成为象的内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界的报道,的人数增加了30%,平均每天就有45名孩离家

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对罪犯最有吸引力的是离家的儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生的城市里游荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

国家警察报称,许多青少由农村地区盲流往城市,造成特别严重的问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中的住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护的儿童、老人、未婚母亲、离家的青年和妓等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童的特殊情况的资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有问题的家庭或被遗弃的孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们的主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削的儿童的情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她的家人或法律代表的信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童的信息和有效搜寻里斯本市内逃亡的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,
a.
1. 屡次离家出走的,常出逃的
un enfant fugueur一个屡次离家出走的孩子
un mari volage et fugueur一个经常出走的朝三暮四的丈夫
2. 〔心〕患有

n.
1. 屡次离家出走的人,常逃走的人
2. 〔心〕患有的人
Cette fillette est une fugueuse.这个小姑娘是一个患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

出走的女孩占德黑兰街头25,000名儿童的很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

据报道,强迫早婚最近已成为女孩出走现象的内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界的报道,年出走的人数增加了30%,平均每天就有45名伊朗女孩离家出走。

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对罪犯最有吸引力的是离家出走的儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生的荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

国家警察报称,许多青少由农村地区盲流往,造成特别严重的问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中的住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护的儿童、老人、未婚母亲、离家出走的青年和妓女等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约卖淫儿童的特殊情况的资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有问题的家庭出走或被遗弃的孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们的主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削的儿童的情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她的家人或法律代表的信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童的信息和有效搜寻斯本内逃亡的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,
a.
1. 屡次离家出走,常出逃
un enfant fugueur一个屡次离家出走孩子
un mari volage et fugueur一个经常出走朝三暮
2. 〔心〕患有漫游症

n.
1. 屡次离家出走人,常逃走
2. 〔心〕患有漫游症
Cette fillette est une fugueuse.这个小姑娘是一个漫游症患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

出走女孩占德黑兰街头25,000名儿童很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

据报道,强迫早婚最近已成为女孩出走现象内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界报道,年出走人数增加了30%,平均天就有45名伊朗女孩离家出走。

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对罪犯最有吸引力是离家出走儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生城市里游荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

国家警察报称,许多青少由农村地区盲流往城市,造成特别严重问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体房中5-6人一组,其中包括残疾人、受保护儿童、老人、未婚母亲、离家出走青年和妓女等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削儿童情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她家人或法律代表信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童信息和有效搜寻里斯本市内逃亡儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,
a.
1. 屡次离家出的,
un enfant fugueur一个屡次离家出的孩子
un mari volage et fugueur一个经的朝三暮四的丈夫
2. 〔心〕患有漫游症的

n.
1. 屡次离家出的人,的人
2. 〔心〕患有漫游症的人
Cette fillette est une fugueuse.这个小姑娘是一个漫游症患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

的女孩占德黑兰街头25,000名儿童的很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

据报道,强迫早婚最近已成为女孩出现象的内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界的报道,年出的人数增加了30%,平均每天就有45名伊朗女孩离家出

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对罪犯最有吸引力的是离家出的儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生的市里游荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

国家警察报称,许多青少由农村地区盲市,造成特别严重的问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中的住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护的儿童、老人、未婚母亲、离家出的青年和妓女等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童的特殊情况的资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有问题的家庭出或被遗弃的孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们的主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削的儿童的情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她的家人或法律代表的信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童的信息和有效搜寻里斯本市内亡的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,
a.
1. 屡次离家,常
un enfant fugueur一个屡次离家孩子
un mari volage et fugueur一个经常朝三暮四丈夫
2. 〔心〕患有漫游症

n.
1. 屡次离家人,常逃
2. 〔心〕患有漫游症
Cette fillette est une fugueuse.这个小姑娘是一个漫游症患者。

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

女孩占德黑兰街25,000很大一部分。

La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.

据报道,强迫早婚最近已成为女孩现象内在原因之一。

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界报道,人数增加了30%,平均每天就有45伊朗女孩离家

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

在这方面对罪犯最有吸引力是离家童,因为他们无依无靠地在一个陌生城市里游荡。

La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.

国家警察报称,许多青少由农村地区盲流往城市,造成特别严重问题。

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护童、老人、未婚母亲、离家青年和妓女等。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫特殊情况资料,该资料认为虽然这些童中绝大多数都是从有问题家庭或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.

该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-童热线,在失踪或遭受性剥削情况下将使用绿色号码;针对童受害者以及他/她家人或法律代表信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪信息和有效搜寻里斯本市内逃亡童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fugueur 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer,