La Slovénie a indiqué que la définition des munitions figurant dans sa législation interne était plus étroite que celle du Protocole, et précisé qu'elle excluait les munitions d'une certaine catégorie d'armes, les projectiles eux-mêmes (balles et plombs) et les étuis sans capsule fulminante.
斯洛文尼亚说,其国内对弹药的定义比议定书的定义狭窄,并具体说明其对弹药的定义未包括某一类别的武器、实际抛射物(子弹和弹丸)和未装撞击式雷帽的匣子。
口径步枪和其它枪支、子弹、底火和可合法
的类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政和司法部书面批准。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
文尼亚说,其国内对
的定义比议定书的定义狭窄,并具体说明其对
合法交易的类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政和司法部书面批准。
比议
窄,并具体说明其对
、



其子
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定义比议定书
器、实际抛射物(子弹和弹丸)和未装撞击式雷帽
察署长同意之后,尚需内政和司法部书面批准。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

式雷帽的匣子。
用物件,在警察署长同意之后,尚需内政和司法部书面批准。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
左轮手
,
内政和司法部书面批准。