法语助手
  • 关闭
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中的牌
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的时候滑倒了。

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌倒进池塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

丈夫滑倒了,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷中出了几

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密的雾中偷偷地上了火葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送的书里了一张名片,示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

们的希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
; 滑溜; 滑动
(在雪上)滑行
[魔术]carte glissée(玩魔术)藏在手中
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼滑倒了。

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

一下,跌倒进池塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书印刷中出了几个错误。

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密雾中偷偷地上了火葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全局面无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教前一天,他悄悄给看守他狱卒女儿一张纸片,上边写着“你Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当机给他们提供适合其需要救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中的牌
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的时候了。

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑了,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷中出了几个错误。

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密的雾中偷偷地上了火葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我的书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑摔在地上。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们的希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏的牌
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的时候滑倒了。

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌倒进池塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷了几个错误。

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,上了火葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店送我的书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔地上。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们的希望香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手的牌
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的时候滑倒

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌倒进池塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

丈夫滑倒,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷几个错误。

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密的偷偷地火葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送的书里一张名片,向表示

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

什么东西,然后就失去平衡……哎哟,不能走路

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

们的希望在香蕉皮上滑一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

们慢慢地往山下滑,从未注多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在们国家...!少不被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏手中的牌
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的时候滑倒了。

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌倒进池塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

丈夫滑倒了,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷中出了几个错误。

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,浓密的雾中偷偷地上了火葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店的书里了一张名片,向表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会对缺乏安全的局无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔地上。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,他殉教的一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

们的希望香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一反射镜探到车子底部...如果们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中的牌
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子的手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

上楼梯的时候滑倒了。

Il a glissé un billet sous la porte.

把一张便塞进去

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

的脚一下,跌倒进池塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷中出了几个错误。

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是,在浓密的雾中偷偷地上了火葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我的书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

指出应对保安人员提供培训,这样们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在殉教的前一天,悄悄给看守的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们的希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
; ;
(在雪上)
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他手中

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯时候了。

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

一下,跌倒进池塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫倒了,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书印刷中出了几个错误。

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密雾中偷偷地上了火葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地这只可怜骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安面无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但倒摔在地上。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教前一天,他悄悄给看守他狱卒女儿一张纸片,上边写着“你Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们希望在香蕉皮上了一跤,因为英国和美国之间有一项新亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下,从未注意了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要救助,这些人就会突然地或一步一步地向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中的牌
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

楼梯的时候滑倒

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到麻烦

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌倒进池塘里。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒,头摔得很重。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷中出几个错误。

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路是他,在浓密的雾中偷偷地葬坛!

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我的书里一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

什么东西,然后就失去平衡……哎哟,我不能走路

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登一辆公共汽车,但滑倒摔在地

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,边写着“你的Valentin”。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们的希望在香蕉皮一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不被车主破口大骂!

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,