法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟[指写得很糟或写无用的东西]


2. 使变质, 使腐烂:
des fruits gâtés par l'humidité 受潮腐烂的水果

3. 使去原有的优点, 损害美观; 损坏, 损害:
Cette maison gâte le paysage. 这房屋破坏了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改坏


4. 弄坏, 弄糟:
gâter les affaires 弄坏事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做亏本生意
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 这是更妙的


5. 减少或破坏…的趣味; 扫兴, 败兴:
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿使你扫兴。
gâter l'appétit 使人倒胃口


6. 姑息, 溺爱:
vous gâtez trop cet enfant. 你太宠爱这孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你的礼物, 你待我们太好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多美的天气, 老天真是厚待我们。
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大的雨, 我们真走运!




v. i.
[医]大小便禁:
malade qui gâte 大小便禁的病人



se gâter v. pr.
1. 变质, 腐烂:
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易变质。

2. 变坏, 变糟:
Le temps se gâte. 天气变坏。
Les choses se gâtent. 事情变糟。


3. 败坏:
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因为和坏人交往而在变坏。


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许多圣诞节礼物
gâter un enfant溺爱孩子
être gâté par la vie生活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他们之间的关系恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(使变得荒芜;毁灭,破坏),vastare源自vastus(荒芜的;被掠夺的;广阔的)

词根:
vac, vast, vid 空

  • pourrir   v.i. 腐烂;腐败;腐朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 使腐烂,使腐败,使腐朽;〈转〉腐蚀;使腐化堕落
  • abîmer   v.t. 损坏,毁坏
  • abîme   n.m. 深渊,无底洞;〈雅〉鸿沟;灭亡,毁灭

近义词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

反义词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

régaler待,请吃饭;ruiner使破产;gâcher加水拌和;ravir使狂喜,使陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,使高兴;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir使望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易变质

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

我不愿使您扫兴。

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

这些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 这更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年因为和坏人交往而在变坏。

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该他们的。”

Cette maison gâte le paysage.

这座房屋破坏了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

您太宠爱这孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温使肉变质。

Les choses se gâtent.

事情变糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师多了烧坏汤,总是需要进行有效的协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;使得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因为她受到太多的溺爱

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物和农产品在运抵最终目的地时已腐坏变质

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制使得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,使他们的农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质,这种现象在哈姆拉检查站尤为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟蹋纸张[指写得很糟或写无用的东西]


2. 变质,
des fruits gâtés par l'humidité 受潮的水果

3. 去原有的优点, 坏, 害:
Cette maison gâte le paysage. 这房屋破坏了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改坏


4. 弄坏, 弄糟:
gâter les affaires 弄坏事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做亏本生意
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 这是更妙的


5. 减少或破坏…的趣味; 扫兴, 败兴:
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿你扫兴。
gâter l'appétit 人倒胃口


6. 姑息, 溺爱:
vous gâtez trop cet enfant. 你太宠爱这孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你的礼物, 你待我们太好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多的天气, 老天真是厚待我们。
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大的雨, 我们真走运!




v. i.
[医]大小便禁:
malade qui gâte 大小便禁的病人



se gâter v. pr.
1. 变质,
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易变质。

2. 变坏, 变糟:
Le temps se gâte. 天气变坏。
Les choses se gâtent. 事情变糟。


3. 败坏:
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因为和坏人交往而在变坏。


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许多圣诞节礼物
gâter un enfant溺爱孩子
être gâté par la vie生活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他们之间的关系恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(变得荒芜;毁灭,破坏),vastare源自vastus(荒芜的;被掠夺的;广阔的)

词根:
vac, vast, vid 空

联想:
  • pourrir   v.i. 败;朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 败,朽;〈转〉蚀;化堕落
  • abîmer   v.t. 坏,毁坏
  • abîme   n.m. 深渊,无底洞;〈雅〉鸿沟;灭亡,毁灭

近义词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

反义词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

联想词
régaler款待,请吃饭;ruiner破产;gâcher加水拌和;ravir狂喜,陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,高兴;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易变质

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

我不愿您扫兴。

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

这些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 这更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年因为和坏人交往而在变坏。

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该他们的。”

Cette maison gâte le paysage.

这座房屋破坏了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

您太宠爱这孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温肉变质。

Les choses se gâtent.

事情变糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师多了烧坏汤,总是需要进行有效的协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因为她受到太多的溺爱

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物和农产品在运抵最终目的地时已变质

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制得约旦谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐变质,这种现象在哈姆拉检查站尤为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟蹋纸张[指写得很糟或写无用东西]


2. 使质, 使腐烂:
des fruits gâtés par l'humidité 受潮腐烂水果

3. 使去原有优点, 损害美观; 损, 损害:
Cette maison gâte le paysage. 这房屋破了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改


4. 弄, 弄糟:
gâter les affaires 弄事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做亏本生意
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 这是更妙


5. 减少或破趣味; 扫兴, 败兴:
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿使你扫兴。
gâter l'appétit 使人倒胃口


6. 姑息, 溺爱:
vous gâtez trop cet enfant. 你太宠爱这孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你礼物, 你待我们太好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 天气, 老天真是厚待我们。
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]雨, 我们真走运!




v. i.
[医]小便禁:
malade qui gâte 小便病人



se gâter v. pr.
1. 质, 腐烂:
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易质。

2. 糟:
Le temps se gâte. 天气
Les choses se gâtent. 事情糟。


3. 败
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因为和人交往而在


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许圣诞节礼物
gâter un enfant溺爱孩子
être gâté par la vie生活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他们之间关系恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(使得荒芜;毁灭,破),vastare源自vastus(荒芜;被掠夺;广阔)

词根:
vac, vast, vid 空

联想:
  • pourrir   v.i. 腐烂;腐败;腐朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 使腐烂,使腐败,使腐朽;〈转〉腐蚀;使腐化堕落
  • abîmer   v.t. 损,毁
  • abîme   n.m. 深渊,无底洞;〈雅〉鸿沟;灭亡,毁灭

近义词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

反义词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

联想词
régaler款待,请吃饭;ruiner使破产;gâcher加水拌和;ravir使狂喜,使陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,使高兴;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir使望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

我不愿使您扫兴。

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

这些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 这更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年因为和人交往而在

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该他们。”

Cette maison gâte le paysage.

这座房屋了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

您太宠爱这孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温使肉质。

Les choses se gâtent.

事情糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师了烧汤,总是需要进行有效协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;使得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气外形、他们谦逊,他们集体精神和他们看待世界方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因为她受到太溺爱

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点或取消,可用空中资源有限,以及供应链中其他制约因素,原本新鲜食物和农产品在运抵最终目地时已

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制使得约旦河谷农民很难进入西岸地区市场,他们产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦河谷农民很难进入西岸地区市场,使他们农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦谷农民很难进入西岸地区市场,他们产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂质,这种现象在哈姆拉检查站尤为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟蹋纸张[指写得很糟或写无用的东西]


2. 质, 腐烂:
des fruits gâtés par l'humidité 受潮腐烂的水果

3. 去原有的优点, 损害美观; 损坏, 损害:
Cette maison gâte le paysage. 这房屋破坏了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改坏


4. 弄坏, 弄糟:
gâter les affaires 弄坏事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 这是更妙的


5. 减少或破坏…的趣味; 扫兴, 败兴:
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿你扫兴。
gâter l'appétit 人倒胃口


6. 姑息, 溺爱:
vous gâtez trop cet enfant. 你太宠爱这孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你的礼物, 你待我们太好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多美的天气, 老天真是厚待我们。
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大的雨, 我们真走运!




v. i.
[医]大小便禁:
malade qui gâte 大小便禁的病人



se gâter v. pr.
1. 质, 腐烂:
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易质。

2. 坏, 糟:
Le temps se gâte. 天气坏。
Les choses se gâtent. 事情糟。


3. 败坏:
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因为和坏人交往而在坏。


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许多圣诞节礼物
gâter un enfant溺爱孩子
être gâté par la vie活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他们之间的关系恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(得荒芜;毁灭,破坏),vastare源自vastus(荒芜的;被掠夺的;广阔的)

词根:
vac, vast, vid 空

联想:
  • pourrir   v.i. 腐烂;腐败;腐朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 腐烂,腐败,腐朽;〈转〉腐蚀;腐化堕落
  • abîmer   v.t. 损坏,毁坏
  • abîme   n.m. 深渊,无底洞;〈雅〉鸿沟;灭亡,毁灭

近义词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

反义词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

联想词
régaler款待,请吃饭;ruiner破产;gâcher加水拌和;ravir狂喜,陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,高兴;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

我不愿您扫兴。

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

这些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 这更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年因为和坏人交往而在坏。

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该他们的。”

Cette maison gâte le paysage.

这座房屋破坏了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

您太宠爱这孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温质。

Les choses se gâtent.

事情糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师多了烧坏汤,总是需要进行有效的协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因为她受到太多的溺爱

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原新鲜的食物和农产品在运抵最终目的地时已腐坏

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制得约旦谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂质,这种现象在哈姆拉检查站尤为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟蹋纸张[指写得很糟或写无用的东西]


2. 使变质, 使腐烂:
des fruits gâtés par l'humidité 受潮腐烂的水果

3. 使去原有的优点, 损害美观; 损坏, 损害:
Cette maison gâte le paysage. 房屋破坏了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改坏


4. 弄坏, 弄糟:
gâter les affaires 弄坏事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做亏本生意
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 是更妙的


5. 减少或破坏…的趣味; 扫兴, 败兴:
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿使你扫兴。
gâter l'appétit 使人倒胃口


6. 姑息, 溺
vous gâtez trop cet enfant. 你太孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你的物, 你待我们太好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多美的天气, 老天真是厚待我们。
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大的雨, 我们真走运!




v. i.
[医]大小便禁:
malade qui gâte 大小便禁的病人



se gâter v. pr.
1. 变质, 腐烂:
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易变质。

2. 变坏, 变糟:
Le temps se gâte. 天气变坏。
Les choses se gâtent. 事情变糟。


3. 败坏:
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 个青年因为和坏人交往而在变坏。


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许多圣
gâter un enfant溺孩子
être gâté par la vie生活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他们之间的关系恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(使变得荒芜;毁灭,破坏),vastare源自vastus(荒芜的;被掠夺的;广阔的)

词根:
vac, vast, vid 空

联想:
  • pourrir   v.i. 腐烂;腐败;腐朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 使腐烂,使腐败,使腐朽;〈转〉腐蚀;使腐化堕落
  • abîmer   v.t. 损坏,毁坏
  • abîme   n.m. 深渊,无底洞;〈雅〉鸿沟;灭亡,毁灭

近义词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

反义词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

联想词
régaler款待,请吃饭;ruiner使破产;gâcher加水拌和;ravir使狂喜,使陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,使高兴;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir使望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易变质

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

我不愿使您扫兴。

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

个青年因为和坏人交往而在变坏。

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该他们的。”

Cette maison gâte le paysage.

座房屋破坏了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

您太孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温使肉变质。

Les choses se gâtent.

事情变糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师多了烧坏汤,总是需要进行有效的协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;使得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈得近乎于溺中长大的

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因为她受到太多的

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物和农产品在运抵最终目的地时已腐坏变质

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制使得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,使他们的农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质,种现象在哈姆拉检查站尤为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟蹋纸张[指写得很糟或写无用东西]


2. 使变质, 使腐烂:
des fruits gâtés par l'humidité 受潮腐烂水果

3. 使去原有优点, 损害美观; 损坏, 损害:
Cette maison gâte le paysage. 这房屋破坏了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改坏


4. 弄坏, 弄糟:
gâter les affaires 弄坏事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做亏本生意
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 这是更妙


5. 减少或破坏…趣味; 扫
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿使你扫
gâter l'appétit 使人倒胃口


6. 姑息, 溺爱:
vous gâtez trop cet enfant. 你太宠爱这孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你礼物, 你待我们太好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多美天气, 老天真是厚待我们。
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大雨, 我们真走运!




v. i.
[医]大小便禁:
malade qui gâte 大小便病人



se gâter v. pr.
1. 变质, 腐烂:
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易变质。

2. 变坏, 变糟:
Le temps se gâte. 天气变坏。
Les choses se gâtent. 事情变糟。


3. 坏:
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因为和坏人交往而在变坏。


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许多圣诞节礼物
gâter un enfant溺爱孩子
être gâté par la vie生活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他们之间恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(使变得荒芜;毁灭,破坏),vastare源自vastus(荒芜;被掠夺;广阔)

词根:
vac, vast, vid 空

联想:
  • pourrir   v.i. 腐烂;腐;腐朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 使腐烂,使腐,使腐朽;〈转〉腐蚀;使腐化堕落
  • abîmer   v.t. 损坏,毁坏
  • abîme   n.m. 深渊,无底洞;〈雅〉鸿沟;灭亡,毁灭

近义词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

反义词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

联想词
régaler款待,请吃饭;ruiner使破产;gâcher加水拌和;ravir使狂喜,使陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,使高;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir使望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易变质

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

我不愿使您扫

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

这些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 这更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年因为和坏人交往而在变坏。

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该他们。”

Cette maison gâte le paysage.

这座房屋破坏了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

您太宠爱这孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温使肉变质。

Les choses se gâtent.

事情变糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师多了烧坏汤,总是需要进行有效协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;使得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气外形、他们谦逊,他们集体精神和他们看待世界方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因为她受到太多溺爱

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点或取消,可用空中资源有限,以及供应链中其他制约因素,原本新鲜食物和农产品在运抵最终目地时已腐坏变质

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制使得约旦河谷农民很难进入西岸地区市场,他们产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦河谷农民很难进入西岸地区市场,使他们农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦谷农民很难进入西岸地区市场,他们产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质,这种现象在哈姆拉检查站尤为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟蹋纸张[指写得很糟或写无用的东西]


2. 腐烂:
des fruits gâtés par l'humidité 受潮腐烂的水果

3. 去原有的优点, 损害美观; 损坏, 损害:
Cette maison gâte le paysage. 这房屋破坏了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改坏


4. 弄坏, 弄糟:
gâter les affaires 弄坏事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做亏本生意
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 这是更妙的


5. 减少或破坏…的趣味; 扫兴, 败兴:
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿你扫兴。
gâter l'appétit 人倒胃口


6. 姑息, 溺爱:
vous gâtez trop cet enfant. 你太宠爱这孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你的礼物, 你待我们太好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多美的天气, 老天真是厚待我们。
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大的雨, 我们真走运!




v. i.
[医]大小便禁:
malade qui gâte 大小便禁的病人



se gâter v. pr.
1. , 腐烂:
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易

2. 坏, 糟:
Le temps se gâte. 天气坏。
Les choses se gâtent. 事情糟。


3. 败坏:
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因为和坏人交往而在坏。


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许多圣诞节礼物
gâter un enfant溺爱孩子
être gâté par la vie生活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他们之间的关系恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(得荒芜;毁灭,破坏),vastare源自vastus(荒芜的;被掠夺的;广阔的)

词根:
vac, vast, vid 空

联想:
  • pourrir   v.i. 腐烂;腐败;腐朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 腐烂,腐败,腐朽;〈转〉腐蚀;腐化堕落
  • abîmer   v.t. 损坏,毁坏
  • abîme   n.m. 深渊,无底;〈沟;灭亡,毁灭

近义词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

反义词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

联想词
régaler款待,请吃饭;ruiner破产;gâcher加水拌和;ravir狂喜,陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,高兴;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

我不愿您扫兴。

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

这些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 这更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年因为和坏人交往而在坏。

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该他们的。”

Cette maison gâte le paysage.

这座房屋破坏了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

您太宠爱这孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温

Les choses se gâtent.

事情糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师多了烧坏汤,总是需要进行有效的协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因为她受到太多的溺爱

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物和农产品在运抵最终目的地时已腐坏

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制得约旦谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂,这种现象在哈姆拉检查站尤为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟蹋纸张[指得很糟用的东西]


2. 使变质, 使腐烂:
des fruits gâtés par l'humidité 受潮腐烂的水果

3. 使去原有的优点, 损害美观; 损坏, 损害:
Cette maison gâte le paysage. 这房屋破坏了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改坏


4. 弄坏, 弄糟:
gâter les affaires 弄坏事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物劳动力而)做亏本生意
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 这是更妙的


5. 减少破坏…的趣味; 扫兴, 败兴:
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿使你扫兴。
gâter l'appétit 使人倒胃口


6. 姑息, 溺爱:
vous gâtez trop cet enfant. 你太宠爱这孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你的礼物, 你待我们太好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多美的天气, 老天真是厚待我们。
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大的雨, 我们真走运!




v. i.
[医]大小便禁:
malade qui gâte 大小便禁的病人



se gâter v. pr.
1. 变质, 腐烂:
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易变质。

2. 变坏, 变糟:
Le temps se gâte. 天气变坏。
Les choses se gâtent. 事情变糟。


3. 败坏:
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因为和坏人交往而在变坏。


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许多圣诞节礼物
gâter un enfant溺爱孩子
être gâté par la vie生活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他们之间的关系恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(使变得荒芜;毁,破坏),vastare源自vastus(荒芜的;被掠夺的;广阔的)

词根:
vac, vast, vid 空

联想:
  • pourrir   v.i. 腐烂;腐败;腐朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 使腐烂,使腐败,使腐朽;〈转〉腐蚀;使腐化堕落
  • abîmer   v.t. 损坏,毁坏
  • abîme   n.m. 深渊,底洞;〈雅〉鸿沟;亡,毁

词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

联想词
régaler款待,请吃饭;ruiner使破产;gâcher加水拌和;ravir使狂喜,使陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,使高兴;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir使望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易变质

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

我不愿使您扫兴。

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

这些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 这更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年因为和坏人交往而在变坏。

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该他们的。”

Cette maison gâte le paysage.

这座房屋破坏了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

您太宠爱这孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温使肉变质。

Les choses se gâtent.

事情变糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师多了烧坏汤,总是需要进行有效的协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;使得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱乎于溺爱中长大的

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因为她受到太多的溺爱

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物和农产品在运抵最终目的地时已腐坏变质

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制使得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,使他们的农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦谷的农民很难进入西岸地区的市场,他们的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质,这种现象在哈姆拉检查站尤为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,

v. t.
1. 弄、脏:
gâter ses vêtements 弄脏衣服
gâter du papier [转]糟蹋纸张[指写得很糟或写无用的东西]


2. 使变质, 使腐烂:
des fruits gâtés par l'humidité 受潮腐烂的水果

3. 使去原有的优点, 损害美观; 损, 损害:
Cette maison gâte le paysage. 这房屋破了风景。
gâter un texte en le corrigeant 把原文改


4. 弄, 弄糟:
gâter les affaires 弄事情
gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做亏本生意
tout gâter 把一切都弄糟
ce qui ne gâte rien 这是更妙的


5. 减少或破…的趣味; 扫兴, 败兴:
Je ne veux pas gâter votre plaisir. 不愿使你扫兴。
gâter l'appétit 使人倒胃口


6. 姑息, 溺爱:
vous gâtez trop cet enfant. 你宠爱这孩子了。

7. 优待, 厚待:
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 收到了你的礼物, 你待好了。
Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多美的天气, 老天真是厚待
Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大的雨, 真走运!




v. i.
[医]大小便禁:
malade qui gâte 大小便禁的病人



se gâter v. pr.
1. 变质, 腐烂:
La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易变质。

2. 变, 变糟:
Le temps se gâte. 天气变
Les choses se gâtent. 事情变糟。


3. 败
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因人交往而在变


常见用法
il a été gâté pour Noël他收到了许多圣诞节礼物
gâter un enfant溺爱孩子
être gâté par la vie生活一帆风顺
ça se gâte !糟糕了!
les choses se gâtent entre eux他之间的关系恶化了

词源:
该词源自拉丁语单词vastare(使变得荒芜;毁灭,破),vastare源自vastus(荒芜的;被掠夺的;广阔的)

词根:
vac, vast, vid 空

联想:
  • pourrir   v.i. 腐烂;腐败;腐朽;〈转〉逐渐恶化;v.t. 使腐烂,使腐败,使腐朽;〈转〉腐蚀;使腐化堕落
  • abîmer   v.t. 损,毁
  • abîme   n.m. 深渊,无底洞;〈雅〉鸿沟;灭亡,毁灭

近义词:
abîmer,  adultérer,  altérer,  avarier,  cajoler,  chouchouter,  choyer,  corrompre,  dorloter,  décomposer,  déflorer,  dégrader,  déparer,  dépraver,  déranger,  déshonorer,  endommager,  enlaidir,  fausser,  flétrir

se gâter: barder,  se brouiller,  se carier,  s'altérer,  se dégrader,  se délabrer,  se déprécier,  se dévaluer,  s'assombrir,  se perdre,  se rembrunir,  corser,  détériorer,  tendre,  brouiller,  moisir,  chauffer,  dégrader,  avarier,  corrompre,  

反义词:
abonnir,  agrémenter,  amender,  améliorer,  assainir,  bonifier,  délaisser,  embellir,  malmener,  maltraiter,  rudoyer,  édifier,  égayer,  conserver,  corriger,  décorer,  déshériter,  déshérité,  entretenir,  garder

se gâter: s'abonnir,  se conserver,  

联想词
régaler款待,请吃饭;ruiner使破产;gâcher加水拌;ravir使狂喜,使陶醉;surprendre撞见;offrir赠送,提供;amuser逗乐,使高兴;fêter庆祝,纪念;goûter尝,品尝味道;culpabiliser有罪;décevoir使望,辜负;

La viande se gâte facilement dans la chaleur.

天热肉容易变质

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

不愿使您扫兴。

Ces fruits se gâtent du jour au lendemain.

这些水果起来很快。

Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.

她又漂亮, 又有钱, 这更有利。

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年因人交往而在变

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子是不该的。”

Cette maison gâte le paysage.

这座房屋了风景。

Vous gâtez trop cet enfant.

宠爱这孩子了。

La chaleur gâte la viande.

高温使肉变质。

Les choses se gâtent.

事情变糟。

Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.

农作物已经收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。

Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.

常言说,厨师多了烧汤,总是需要进行有效的协调。

La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».

政府方面似乎众说纷云意见不一;使得主事者莫衷一是。

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因帅气的外形、他的谦逊,他的集体精神看待世界的方式更令人欣赏。

Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.

她很任性,因她受到多的溺爱

Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.

由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物农产品在运抵最终目的地时已变质

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.

旅行限制使得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,他的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦河谷的农民很难进入西岸地区的市场,使他的农产品常常被滞留在检查站,尤其是在Al Hamra检查站,并由于滞留时间长而腐烂变质。

Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.

旅行限制使得约旦谷的农民很难进入西岸地区的市场,他的产品往往滞留在检查站,逐渐腐烂变质,这种现象在哈姆拉检查站尤严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 gâter 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier,