法语助手
  • 关闭
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives要仓促地作结论

3. 早生, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné;maladroit;définitif最后,决定性;inhabituel寻常常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决能以仓促方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是明智和成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和完整答复表示满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我认为,继续减少分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会在没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


dessoucheuse, dessouder, dessoudeur, dessoudure, dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous, dessous-de-bouteille,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早生, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

要再一次强调,们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,们认为,继续减分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin, destinataire,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. , 提前, 发生, 生长过快, 过
saison hâtive季节
croissance hâtive发育过

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. , [指植物]
fruits hâtifs果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré,过地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有期或近期遭受殴打,他们仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


destiuable, déstockage, déstocker, Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier, destroyer,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来的, 提前的, 早发生的, 生长过快的, 过早的
saison hâtive早来的季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙的,
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要地作结论

3. 早生的, 早熟的 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré早熟的,过早地;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce早熟的;spontané自生的,自发的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以的方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在得出任何结论都是不明智和不成熟的。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;早期的行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重要,不允许做出决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论的会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究的情况下就地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


désublimation, désuet, désuétude, désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur, désulfuration,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来的, 提前的, 早发生的, 生长过快的, 过早的
saison hâtive早来的季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙的, 促的
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要促地作结论

3. 早生的, 早熟的 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré早熟的,过早地;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce早熟的;spontané自生的,自发的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,不能以的方式制些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在促得出任何结论都是不明智和不成熟的。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

促进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

促的解办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项促做出

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;早期的行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重要,不允许做出

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般辩论的会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对个问题进行充分研究的情况下就地做出

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


désurgelé, Desvallières, Desvaux, Desvergnes, désyl, désynapsis, désynchronisation, désynchroniser, désyndicalisation, désynthétisation,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早生, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif,决定性;inhabituel不寻常,不常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促出任何结论都是不明智和不成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


déterminer, déterminisme, déterministe, déterrage, déterré, déterrement, déterrer, déterreur, détersif, détersion,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早生, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition, détritique, détritivore,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早生, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决;inhabituel不寻常,不常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅这些化学剂存在。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就仓促地做出决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发, 长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法 语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见,少有;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现仓促得出任何结论都是不明智和不成熟

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可认为是干涉。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产——或许是最后——塞尔维亚人出走。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先(苏丹)说,苏丹代表团对特别报员草率和不完整答复表示不满。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次压力下作出仓促决定。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.

第五委员会不应没有让秘书处对这个问题进行充分研究情况下就仓促地做出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie, deutéranomalopie,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,