法语助手
  • 关闭
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用,惯用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常,一般;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自人无营业地,以其惯常居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同德国对提高惯常居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的, 布列塔尼风笛, 布列塔尼马, 布列塔尼人, 布列塔尼人的, 布列塔尼双簧管, 布列塔尼语, 布林顿陨铁, 布隆迪, 布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经, 通;, 发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息原因
Ce n'est pas très habituel .不太寻

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻,不,少有;usuel,惯用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal,正规;ordinaire普通,寻,一般;banal平凡,平庸,平;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

种做法严重损害民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家采用做法相关挑战目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据程序必须同时样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

些条款草案后附有末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问种情况,如果话,原因什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

术语帮助不大,寻找相关标准可能个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经, 通;, 发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息原因
Ce n'est pas très habituel .这不太

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否,如果话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

术语帮助不大,找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息通常原因
Ce n'est pas très habituel .常。

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel常见,少有;usuel日常用,惯用;différent,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,一般;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全意德国对提高惯常居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助大,找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习的, 习性的,
formules habituelles de salutation表示问候的
gestes habituels动作

2. 经常的, 通常的;常见的, 常发生的
les causes habituelles d'asphyxie窒息的通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为例的, 传统的
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期的传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了的吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;usuel日常的,的;différent不同的,相异的;régulier有规律的;traditionnel传统的;initial开始的,开头的;occasionnel偶然的,意外的,临的;normal正常的,正规的;ordinaire普通的,寻常的,一般的;banal平凡的,平庸的,平常的;actuel目前的,现实的,当前的;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日做的蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他的口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规内完成、低价等将是我们一贯的态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约的条款的传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常的做法相关的挑战是目标制问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地的,以设保人的住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地的,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采稍微不同的方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地的,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法的正常程序可于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所的标准表示的关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见的话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

的术语帮助不大,寻找相关的标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经常, 通常;常见, 常发
les causes habituelles d'asphyxie通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用,惯用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel传统;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常,一般;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经, 通;, 发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻

3. 成为惯例, 传统
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间传统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平状态
jouer sa sérénade habituelle又在吵闹

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照程序首先会有个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内成、低价等将是我们态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前文本非同寻

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人有营业地,以设保人住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团全同意德国对提高居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否,如果话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习惯, 习惯性, 惯用
formules habituelles de salutation表示问候惯用格式
gestes habituels习惯动作

2. 经常, 通常;常见, 常发生
les causes habituelles d'asphyxie窒息通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为惯,
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间统庆祝活动

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常,不常见,少有;usuel日常用,惯用;différent不同,相异;régulier有规律;traditionnel;initial开始,开头;occasionnel偶然,意外,临时;normal正常,正规;ordinaire普通,寻常,一般;banal平凡,平庸,平常;actuel目前,现实,当前;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

平日蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我一贯态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约条款统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

面前文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地,以设保人惯常住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表在选举进行时一如既往地给予合作。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所标准表示关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用术语帮助不大,寻找相关标准可能是个办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,
habituel, le
a.
1. 习的, 习性的, 用的
formules habituelles de salutation表示问候的用格式
gestes habituels

2. 经常的, 通常的;常见的, 常发生的
les causes habituelles d'asphyxie窒息的通常原因
Ce n'est pas très habituel .这不太寻常。

3. 成为例的, 传统的
les réjouissances habituelles de la période du nouvel an元旦期间的传统庆祝活

常见用法
ne pas être dans son état habituel不在平常状态
jouer sa sérénade habituelle又在没完没了的吵闹

近义词:
accoutumé,  banal,  classique,  commun,  coutumier,  familier,  fréquent,  machinal,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  chronique,  courant,  immuable,  inaltérable,  indéfectible,  invariable,  naturel,  normal,  rituel
反义词:
anormal,  exceptionnel,  extraordinaire,  accidentel,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  inusité,  original,  singulier,  momentané,  occasionnel,  passager,  rare,  unique,  inédit,  moderne,  nouveau,  particulier,  étonnant
联想词
inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;usuel日常用的,用的;différent不同的,相异的;régulier有规律的;traditionnel传统的;initial开始的,开头的;occasionnel偶然的,意外的,临时的;normal正常的,正规的;ordinaire普通的,寻常的,一般的;banal平凡的,平庸的,平常的;actuel目前的,现实的,当前的;

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日做的蠢事

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序首先会有一个调查。

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他的口头语。

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯的态度

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于退约的条款的传统措辞。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。

Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.

我们面前的文本非同寻常。

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工,在完成现有的家务劳之外,做这项工

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

设保人没有营业地的,以设保人的住所为准。

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序必须同时这样做。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地的,以其居所为准(第6(3)条)。

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发言要采用稍微不同的方式。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地的,以其居所为准。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法的正常程序可用于处理修正问题。

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高居所的标准表示的关切。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见的话,原因是什么。

La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.

常用的术语帮助不大,寻找相关的标准可能是个办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habituel 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel, habituellement, habituer, habitus, hâbler,