- 八戒 et élevés, de se parer et d'assister aux spectacles de chants ou de danses et de manger hors des
- 不能…hors d' état de
- 不能再危害人hors d'état de nuire Fr helper cop yright
- 啴啴tāntān
(bétail) essoufflé(e) ;
hors d'haleine
- 超龄舰艇navire hors d'âges
- 出号chūhào
(en parlant d'une pointure, d'une taille) hors série ;
extrêmement grand(e)
- 出险chū xiǎn
échapper au danger ;
être hors de danger ;
se tirer d'une situation dangereuse
- 喘吁吁chuǎn yù yù
être hors d'haleine; perdre haleine
- 冬扇夏炉dōngshàn-xiàlú
s'éventer avec un éventail en hiver et se chauffer avec un poêle en été ;
être hors
- 呼吸急促polypnéeêtre hors d'haleine; respiration haletant
- 击毁jī huǐ
mettre hors d'usage; détruire
- 口不喘气,脸不泛红kǒu bú chuǎn qì _ liǎn bú fàn hóng
n'être pas hors d'haleine et ne rougir pas
- 人尖子rénjiānzi
homme éminent ;
personne hors du commun ;
figure d'élite
- 使某物变得无用mettre hors d'état une chose
- 逃出重围táo chū zhòng wéi
se casser hors d'un siège lourd
- 脱险échapper au dange
être hors de danger
réchapper d'un péril
être hors de péril
sauveté
- 半路夫妻bàn lù fū qī
des hommes et des femmes se marient quand ils ne sont jeune, et déjà hors de l'âge
- 暴跳如雷bào tiào rú léi
bondir furieusement; être hors de soi; être comme le tonnerre
- 背令bèilìng
hors saison
- 闭目塞听bì mù sāi tīng
hors de la vérité; fermer ses yeux et n'entendre pas
- 不合时令的hors de saison
- 不容置辩bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
- 不上市证券valeurs hors cote
- 不受处罚bú shòu chù fá
hors de punition
- 不受控制bú shòu kòng zhì
hors de contrôle
用户正在搜索
变味儿,
变温动物,
变温和,
变文,
变稀,
变稀薄的空气,
变稀少(使),
变戏法,
变戏法的人,
变细,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
变向风,
变向装置,
变项,
变像,
变像管,
变小,
变心,
变锌砷铀云母,
变星,
变形,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
变形性,
变形性骨炎,
变形性脊椎炎,
变形血原虫属,
变形影像,
变形硬化,
变形运动,
变型,
变性,
变性(作用),
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,