Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主
,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
, 人道主
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主
,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计人是对立的世俗人文主
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界的安全与和谐要求更大的团结和更多的人道主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主
和各国之

的理想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以人道主
和正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指

智的方向,进行
人道主
的领导,并体现
容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个人道主
和法治的世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主
、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的世界需要的是人本主
,而不是人道主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主
是对人性的根本基础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会
于人道主
、
于团结和相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现
宽容、热爱和平和勇敢的人道主
情怀,反映
巴西的自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑和坚定的决心实施人文主
的开
价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供
无可置疑的潜力,但是如果缺少人道主
,全球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主
又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主
披着施舍和慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结和正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷的夸夸其谈几乎替代
对更高的人道主
理想的所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人道和正
为基础的我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全的环境中人道主
和团结能够蔚然成风的社会。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 人道主
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊
人道主
,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计人是对立的世俗人文主
雷南
。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.

,这个世界的安全与
谐要求更大的团结
更多的人道主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主
各国之间友谊的理想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为
目的,它必须以人道主
正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,
为他指出了明智的方向,进行了人道主
的领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个人道主
法
的世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主
、
平、法律
多边政策不屈不挠的捍卫者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的世界需要的是人本主
,而不是人道主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主
是对人性的根本基础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人道主
、出于团结
相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱
平
勇敢的人道主
情怀,反映了巴西的自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,人性化
团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑
坚定的决心实施人文主
的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少人道主
,全球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主
又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法
思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主
披着施舍
慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结
正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷的夸夸其谈几乎替代了对更高的人道主
理想的所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以
平、人道
正
为基础的我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种
平与安全的环境中人道主
团结能够蔚然成风的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
文
, 



文
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我
谦逊和


,没有
可以永恒,但是我
总是忘记这个
理。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我
的思想的设计
是对立的世俗
文
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界的安全与和谐要求更大的团结和更多的


。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持


和各国之间友谊的理想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以


和正
为基
。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.

将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智的方向,进行了


的领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我
正在跨入一个新世纪——一个


和法治的世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是


、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的世界需要的是
本
,而不是


。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖
是对
性的根本基
的攻击,在任何情况下都是毫无
理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于


、出于团结和相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢的


情怀,反映了巴西的自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,
性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑和坚定的决心实施
文
的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少


,全球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文
又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他
的
本
披着施舍和慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结和正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷的夸夸其谈几乎替代了对更高的


理想的所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、
和正
为基
的我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我
各国,我
必须建立一种和平与安全的环境中


和团结能够蔚然成风的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
, 人道主
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主
,没有人可以永恒,但
我们总

这个道理。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计人
对立的世俗人文主
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界的安全与和谐要求更大的团结和更多的人道主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主
和各国之间友谊的理想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以人道主
和正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭
谢赫·扎耶德,因为他指出了明智的方向,进行了人道主
的领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个人道主
和法治的世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他
人道主
、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处

中的世界需要的
人本主
,而不
人道主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主
对人性的根本基础的攻击,在任何情况下都
毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出
人道主
、出
团结和相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢的人道主
情怀,反映了巴西的自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,人性化和团结
指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑和坚定的决心实施人文主
的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但
如果缺少人道主
,全球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主
又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主
披着施舍和慈善的伪装,而这个世界需要的
更多的团结和正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷的夸夸其谈几乎替代了对更高的人道主
理想的所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人道和正
为基础的我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全的环境中人道主
和团结能够蔚然成风的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
文主
, 
主
文主
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性
事故教会我们谦逊和
主
,没有
可以永恒,但是我们总是忘记这
理。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们
思想
设计
是对立
俗
文主
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这


安全与和谐要求更大
团结和更多

主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持
主
和各国之间友谊
理想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目
,它必须以
主
和正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智
方向,进行了
主
领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一
新
纪——一

主
和法治
纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是
主
、和平、法律和多边政策不屈不挠
捍卫者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中

需要
是
本主
,而不是
主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主
是对
性
根本基础
攻击,在任何情况下都是毫无
理
。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于
主
、出于团结和相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢

主
情怀,反映了巴西
自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过
那样,
性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为
基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰
头脑和坚定
决心实施
文主
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑
潜力,但是如果缺少
主
,全球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文主
又表现在文学作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们
本主
披着施舍和慈善
伪装,而这

需要
是更多
团结和正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷
夸夸其谈几乎替代了对更高

主
理想
所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、
和正
为基础
我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全
环境中
主
和团结能够蔚然成风
社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 人
主
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性
事故教会我们谦逊和人
主
,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个
。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
然,我们
思想
设计人是对立
世俗人文主
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界
安全与和谐要求更大
团结和更多
人
主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人
主
和各国之间友谊
想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目
,它必须以人
主
和正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智
方向,进行了人
主
领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个人
主
和法治
世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人
主
、和平、法律和多边政策不屈不挠

者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中
世界需要
是人本主
,而不是人
主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主
是对人性
根本基础
攻击,在任何情况下都是毫无

。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人
主
、出于团结和相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢
人
主
情怀,反映了巴西
自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过
那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为
基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰
头脑和坚定
决心实施人文主
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑
潜力,但是如果缺少人
主
,全球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主
又表现在文学作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们
人本主
披着施舍和慈善
伪装,而这个世界需要
是更多
团结和正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷
夸夸其谈几乎替代了对更高
人
主
想
所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人
和正
为基础
我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全
环境中人
主
和团结能够蔚然成风
社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 人
主
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性
事故教会我们谦逊和人
主
,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个
。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
然,我们
思想
设计人是对立
世俗人文主
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界
安全与和谐要求更大
团结和更多
人
主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人
主
和各国之间友谊
想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目
,它必须以人
主
和正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智
方向,进行了人
主
领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个人
主
和法治
世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人
主
、和平、法律和多边政策不屈不挠

者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中
世界需要
是人本主
,而不是人
主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主
是对人性
根本基础
攻击,在任何情况下都是毫无

。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人
主
、出于团结和相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢
人
主
情怀,反映了巴西
自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过
那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为
基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰
头脑和坚定
决心实施人文主
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑
潜力,但是如果缺少人
主
,全球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主
又表现在文学作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们
人本主
披着施舍和慈善
伪装,而这个世界需要
是更多
团结和正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷
夸夸其谈几乎替代了对更高
人
主
想
所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人
和正
为基础
我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全
环境中人
主
和团结能够蔚然成风
社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 人道主
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主
,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这
道理。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计人是对立的世俗人文主
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这
世界的安全与和

更大的团结和更多的人道主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主
和各国之间友谊的理想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以人道主
和正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智的方向,进行了人道主
的领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨

新世纪——
人道主
和法治的世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主
、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的世界需
的是人本主
,而不是人道主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主
是对人性的根本基础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还
国际社会出于人道主
、出于团结和相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢的人道主
情怀,反映了巴西的自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑和坚定的决心实施人文主
的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少人道主
,全球化就会变成
种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主
又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主
披着施舍和慈善的伪装,而这
世界需
的是更多的团结和正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷的夸夸其谈几乎替代了对更高的人道主
理想的所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人道和正
为基础的我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立
种和平与安全的环境中人道主
和团结能够蔚然成风的社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
文主
,
道主
文主
Fr helper cop yrightCe genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性
事故教会我们谦逊和
道主
,没有
可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们
思想
设计
是对立
世俗
文主
雷南维。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界
安全与和谐要求更大
团结和更

道主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持
道主
和各国之间友谊
理想。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目
,它必须以
道主
和正
为基础。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出
明智
方向,进行
道主
领导,并体现

精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个
道主
和法治
世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是
道主
、和平、法律和
边政策不屈不挠
捍卫者。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中
世界需要
是
本主
,而不是
道主
。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主
是对
性
根本基础
攻击,在任何情况下都是毫无道理
。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于
道主
、出于团结和相互依存关系采取行动。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现
宽
、热爱和平和勇敢
道主
情怀,反映
巴西
自由心灵。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过
那样,
性化和团结是指导厄瓜
尔政府行为
基本原则。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰
头脑和坚定
决心实施
文主
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供
无可置疑
潜力,但是如果缺少
道主
,全球化就会变成一种破坏力量。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文主
又表现在文学作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们
本主
披着施舍和慈善
伪装,而这个世界需要
是更
团结和正
。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷
夸夸其谈几乎替代
对更高
道主
理想
所有真正承诺。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、
道和正
为基础
我国内外政策将保持不变。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全
环境中
道主
和团结能够蔚然成风
社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。