D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主义要求至关重要。

人道主义援助
途径]

行动
;
;
责;
;
,
意
;
,政治上
;
;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主义要求至关重要。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道主义方案本身就会受到危害。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断
人道主义努力,以及

责任
巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务
迫切需要仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》
人道主义目标,其较长期可持续性也得到保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助
分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂
工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面
发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道主义原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来
最大
人道主义行动。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
以色列
措施改善人道主义状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者
人道主义援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内
人道主义局势仍然非常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序
状况引起了一系列广泛
人道主义后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况也是对人道主义援助活动
一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道主义问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其主要任务之一是协调各项人道主义努力和重
努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人道主义人员
蓄意攻击是不够
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人道主义援助
途径]
其采取


;
;
;
,
意
;
,政治上
;
;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主义要求至关重要。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道主义方案本身就会受到危害。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断
人道主义努力,

设负责任
巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实
这项人道主义义务
迫切需要仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》
人道主义目标,其较长期可持续性也得到保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助
分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂
工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面
发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道主义原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史
来
最大
人道主义
。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
色列采取措施改善人道主义状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者
人道主义援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内
人道主义局势仍然非常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序
状况引起了一系列广泛
人道主义后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况也是对人道主义援助活
一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道主义问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其主要任务之一是协调各项人道主义努力和重
努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人道主义人员
蓄意攻击是不够
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的

组织

援助

援助通
[指对战争受难区或灾区提供人

物资援助的途径]

组织及其采取的行动

援助

组织

协会
词:
词:

者;
意的;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人

要求至关重要。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人

方案本身就会受
危害。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人

努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人


务的迫切需要仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达
《公约》的人

目标,其较长期可持续性

保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人

问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人

援助的分布情况不均匀,显然
不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人

援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人

环境方面的发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人

原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人

行动。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
以色列采取措施改善人

状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人

援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内的人

局势仍然非常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序的状况引起了一系列广泛的人

后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况
是对人

援助活动的一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人

问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其
要任务之一是协调各项人

努力和重建努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人

组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人

人员的蓄意攻击是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的
组织
援助
援助通道 [指对战争受难区或灾区提供人道
物资援助的途径]
组织及其采取的行动
援助
组织
协
词:
词:
;
府组织;
者;
意的;
治的,
治上的;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道

求至关重
。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道
方案本身就
受到危害。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需
有持续不断的人道
努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道

务的迫切需
仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道
目标,其较长期可持续性也得到保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道
问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道
援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道
援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道
环境方面的发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道
原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人道
行动。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
以色列采取措施改善人道
状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人道
援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内的人道
局势仍然
常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序的状况引起了一系列广泛的人道
后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况也是对人道
援助活动的一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道
问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其
任务之一是协调各项人道
努力和重建努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道
组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人道
人员的蓄意攻击是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


组织
人道主
援助
援助通道 [指对战争受难
或灾

人道主
物资援助
途径]
组织及其采取
行动
援助
组织
协会
词:
词:
者;
;
;
;
,
意
;
,政治上
;
;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主
要求至关重要。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道主
方案本身就会受到危害。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断
人道主
努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主


迫切需要仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》
人道主
目标,其较长期可持续性也得到保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主
问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主
援助
分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主
援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂
工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主
环境方面
发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道主
原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来
最大
人道主
行动。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
以色列采取措施改善人道主
状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者
人道主
援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内
人道主
局势仍然非常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序
状况引起了一系列广泛
人道主
后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况也是对人道主
援助活动
一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道主
问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其主要任
之一是协调各项人道主
努力和重建努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主
组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人道主
人员
蓄意攻击是不够
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
组织
援助
援助通道 [指对战争受难区或灾区提供人道主
物资援助的途径]
组织及其采取的行动
援助
组织
协会
词:
词:
想词
者;
同负责;
合国;
意的;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主
要求至关重要。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
有
识,人道主
方案本身就会受到危害。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主
努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主
务的迫切需要仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主
目标,其较长期可持续性也得到保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主
问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主
援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主
援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主
环境方面的发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道主
原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人道主
行动。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
以色列采取措施改善人道主
状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人道主
援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内的人道主
局势仍然非常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序的状况引起了一系列广泛的人道主
后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况也是对人道主
援助活动的一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道主
问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其主要任务之一是协调各项人道主
努力和重建努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主
组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人道主
人员的蓄意攻击是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的
组织
援助
援助通道 [指对战争受难区或灾区提供人道
物资援助的途径]
组织及其采取的行动
援助
组织
协会
词:
词:
者;
意的;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道
要求至关重要。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道

案本身就会受到危害。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道
努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道

务的迫切需要仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道
目标,其较长期可持续性也得到保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道
问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道
援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道
援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道
环境
面的发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道
原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人道
行动。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
以色列采取措施改善人道
状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人道
援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内的人道
局势仍然非常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序的状况引起了一系列广泛的人道
后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况也是对人道
援助活动的一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道
问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其
要任务之一是协调各项人道
努力和重建努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道
组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人道
人员的蓄意攻击是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,
责任,共同负责;
意的;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主义要求至关重要。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道主义方案本身就会受到危害。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务的迫切需要仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主义目标,其较长期可持续
也得到保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面的发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道主义原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人道主义行动。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人道主义援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内的人道主义局势仍然非常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序的状况引起了一系列广泛的人道主义后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况也是对人道主义援助活动的一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道主义问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其主要任务之一是协调各项人道主义努力和重建努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人道主义人员的蓄意攻击是不够的。
声明:以上
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界的人道主义援助
;
意的;D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同时,从短期情况来看,我们认为人道主义要求至关重要。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道主义方案本身就
受到危
。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行这项人道主义义务的迫切需要仍然存在。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主义目标,其较长期可持续性也得到保证。
De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.
同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面的发展好坏参半。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道主义原则。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人道主义行动。
Israël prend des mesures pour améliorer la situation humanitaire.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受
者的人道主义援助。
La situation humanitaire en Iraq reste très préoccupante.
伊拉克境内的人道主义局势仍然非常严重。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序的状况引起了一系列广泛的人道主义后果。
Une telle insécurité représente aussi un obstacle majeur aux activités d'assistance humanitaire.
此种不安全状况也是对人道主义援助活动的一个严重阻碍因素。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道主义问题就是安全问题。
L'une de ses tâches majeures consistera à coordonner tous les efforts humanitaires et de reconstruction.
其主要任务之一是协调各项人道主义努力和重建努力。
Que peuvent attendre les organisations et institutions humanitaires de ce nouveau représentant spécial?
人道主义组织和机构期望这位新任特别代表做些什么?
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,仅仅谴责对人道主义人员的蓄意攻击是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。