Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
象中的; 假
的; 虚构的:
的危险; malade ~自以为有病的人
象出来的事物
中
象出的疾病,假
病
词
象;
的,虚构的;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人的
象发展的基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的情节在一个虚构的国度中展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球的人的
象路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到的东西,正是被设
的、
象的死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们的

像是和平任务和蓝盔的事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在
象的世界中注视着她的偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重的财政情况是真实的,并非是虚构的,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有
象的关系中,这样一种死亡的经历得以显现出来。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个
象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们的思维
象出来的作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会设立假
外在敌人,为我们自己的不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在幻
中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动的人往往
真实或
象的怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是
象的威胁,而是当今日益有可能发生的情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫的专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中
; 假
; 虚构
:
危险; malade ~自以为有病
人
世界里
出来
事物
中
出
疾病,假
病
人物
词
,梦幻
;
;
;
;
,诗歌
;
,虚构
;
, 有关神话
;
;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人

发展
基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说
情节在一个虚构
国度中展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球
人

路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到
东西,正是被设
、

死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我

体
像是和平任务和蓝盔
事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在

世界中注视着她
偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我
以一个虚构
概念来诠释这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重
财政情况是真实
,并非是虚构
,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预
借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我
在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有

关系中,这样一种死亡
经历得以显现出来。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写
,是一个
中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我
思维
出来
作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我
不会设立假
外在敌人,为我
自己
不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在幻
中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动
人往往用真实或

怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是

威胁,而是当今日益有可能发生
情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出
埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土
天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫
专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
象中
; 

; 虚构
:

危险; malade ~自以为有病
人
世界里
象出
事物
中
象出
疾病,
病
人物
词
,梦幻
;
象;
;
;
,诗歌
;
,虚构
;
, 有关神话
;
;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人
象发展
基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说
情节在一个虚构
国度中展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球
人
象路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到
东西,正是被设
、
象
死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们
集体
像是和平任务和蓝盔
事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在
象
世界中注视着她
偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构
概

释这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重
财政情况是真实
,并非是虚构
,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预
借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有
象
关系中,这样一种死亡
经历得以显现出
。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下
写
,是一个
象中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们
思维
象出
作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会设立
外在敌人,为我们自己
不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在幻
中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动
人往往用真实或
象
怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是
象
威胁,而是当今日益有可能发生
情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出
埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土
天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫
专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 假想
; 虚构
:
危险; malade ~自以为有
人
世界里
事物
疾
,假想
人物
,梦幻
;
;
;
,诗歌
;
,虚构
;

, 有关

;
;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无

》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人
想象发展
基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说
情节在一个虚构
国度中展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球
人
想象路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到
东西,正是被设想
、想象
死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们
集体想像是和平任务和蓝盔
事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在想象
世界中注视着她
偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构
概念来诠释这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重
财政情况是真实
,并非是虚构
,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预
借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有想象
关系中,这样一种死亡
经历得以显现出来。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写
,是一个想象中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们
思维想象出来
作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会设立假想外在敌人,为我们自己
不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在幻想中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动
人往往用真实或想象
怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是想象
威胁,而是当今日益有可能发生
情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出
埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土
天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫
专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的; 假想的; 虚构的:
活在虚构的世界里
活在幻想
Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关
是为人的想象发展的基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的情节在一个虚构的国度
展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球的人的想象路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关

及到的东西,正是被设想的、想象的死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们的集体想像是和平任务和蓝盔的事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在想象的世界
注视着她的偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重的财政情况是真实的,并非是虚构的,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有想象的关
,这样一种死亡的经历得以显现出来。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个想象
的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们的思维想象出来的作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会设立假想外在敌人,为我们自己的不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她
活在幻想
。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动的人往往用真实或想象的怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是想象的威胁,而是当今日益有可能发
的情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫的专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中
; 假
; 虚构
:
危险; malade ~自以为有病
人
世界里
出来
事物
中
出
疾病,假
病
人物
词
,梦
;
;
;
觉,
影,
景;
;
,诗歌
;

,虚构
;
, 有关神话
;
;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人




基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说
情节在一个虚构
国度中
开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球
人

路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到
东西,正是被设
、

死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们
集体
像是和平任务和蓝盔
事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在

世界中注视着她
偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构
概念来诠释这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重
财政情况是真实
,并非是虚构
,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预
借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有

关系中,这样一种死亡
经历得以显现出来。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写
,是一个
中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们
思维
出来
作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会设立假
外在敌人,为我们自己
不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在
中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动
人往往用真实或

怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是

威胁,而是当今日益有可能
生
情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出
埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土
天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫
专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
象中
; 

; 虚构
:

危险; malade ~自以为有病
人
世界里
象出
事物
中
象出
疾病,
病
人物
词
,梦幻
;
象;
;
;
,诗歌
;
,虚构
;
, 有关神话
;
;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人
象发展
基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说
情节在一个虚构
国度中展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球
人
象路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到
东西,正是被设
、
象
死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们
集体
像是和平任务和蓝盔
事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在
象
世界中注视着她
偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构
概念

这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重
财政情况是真实
,并非是虚构
,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预
借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有
象
关系中,这样一种死亡
经历得以显现出
。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下
写
,是一个
象中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们
思维
象出
作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会设立
外在敌人,为我们自己
不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在幻
中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动
人往往用真实或
象
怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是
象
威胁,而是当今日益有可能发生
情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出
埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土
天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫
专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 假想
; 虚构
:
危险; malade ~自以为有


生活在虚构
世界里
事物
疾
,假想

物
,梦幻
;
;
;
,诗歌
;
,虚构
;
, 有关神话
;
;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无
呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为
想象发展
基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说
情节在一个虚构
国度中展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球

想象路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到
东西,正是被设想
、想象
死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们
集体想像是和平任务和蓝盔
事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
更喜欢在想象
世界中注


偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构
概念来诠释这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重
财政情况是真实
,并非是虚构
,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预
借口,有
就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有想象
关系中,这样一种死亡
经历得以显现出来。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写
,是一个想象中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典
?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们
思维想象出来
作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会设立假想外在敌
,为我们自己
不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
生活在幻想中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动
往往用真实或想象
怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是想象
威胁,而是当今日益有可能发生
情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出
埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土
天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫
专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
象中
; 

; 

:

危险; malade ~自以为有病
人

世界里
象出来
事物
中
象出
疾病,
病

人物
词
,梦幻
;
象;
;
;
,诗歌
;
,

;
, 有关神话
;
;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人
象发展
基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说
情节在一


国度中展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一
正在击球
人
象路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到
东西,正是被设
、
象
死亡。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们
集体
像是和平任务和蓝盔
事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在
象
世界中注视着她
偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一


概念来诠释这
计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重
财政情况是真实
,并非是

,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预
借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在我们在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有
象
关系中,这样一种死亡
经历得以显现出来。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写
,是一
象中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是
瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们
思维
象出来
作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.
我们不会设立
外在敌人,为我们自己
不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在幻
中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动
人往往用真实或
象
怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是
象
威胁,而是当今日益有可能发生
情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出
埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土
天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一
紧迫
专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。