法语助手
  • 关闭
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes的想法

2. 【物学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉错误和经常一致政策的一个

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

政程序难以实施而且一致性使得人们很难采取有效动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal,悖;erroné;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要昧坦率地说,这些是政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎数据收集系统可能会导致对低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal,悖论;erroné错误;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于类基因组标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证供述前后而且在不同面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它常常是互不相干、很不完善

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或方式使用下放权力做法,都会给工作员——管理层关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我认为,尽管有善意,但其各项规定执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎数据收集系统可能会导致对犯罪低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 理的;支离破碎的;不一
idées incohérentes理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本理!
attitude incohérente前后不一的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,连贯一

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一的结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导对犯罪的低估。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 连贯, 缺乏条理;支离破碎;一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】相干, 相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后一致态度
histoire incohérente内容连贯故事
texte incohérent缺乏条理

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet完全完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,对立;invraisemblable像真, 未必确实可靠;paradoxal,悖论;erroné错误;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

是,它们常常是互相干、完善

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

人关于他父亲遭遇陈述也前后一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后一,达到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡应对措施必然会产生一致结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定执行情况仍稳定并够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎数据收集系统可能会导致对犯罪低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条理的

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉错误和经常一致策的一个例

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

程序难以实施而且一致性使得人们很难采取有效动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal,悖论;erroné错误;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是些发达国家奉行错误和经常政策个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理事后对区域组织参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然产生不结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或方式使用下放权力做法,都给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不,按照定义抵消是种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

者强调指,支离破碎数据收集系统可能对犯罪低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,