Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词
意义

。


, 未
, 


, 




日期
意义

。
式
, 犹豫
决


日期

期限

数量Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词
意义

。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
是,该方案
法律地位依然

,尚未开始执行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区方案之前,数目
详
儿童离开了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大
益处和积极
效果,
是这一转变也
能是造成系统性风险上升
新
、而且往往是尚未人知
因素。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
是,联合国
检查工作已多次无限期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记
伙伴关系中有四分之一是没有时限
。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多数塞浦路斯人
命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人数
详
平民遇害,其中包括四名非政府组织
人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补
未
类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有
合同有固
期限,有
合同没有固
期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处
威胁之下被迫在未加规
期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在
受歧视
基础上依照合理费用条件”一语过于含混
清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
这样做
话,会有一个危险:我们将
得
设想一个

时期
分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他
拘留期是无限制
,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对
为人知
武装团体声称此事为它们所为,
仍未
事件
动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植
胚胎是一个活
生命体,而
仅仅是一群没有
义
细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程被无限期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表
,当局在行动期间打死打伤数目
详
境内流离失所者。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 未
,
明
, 




日期
意义
明
。
式
, 犹豫
决


日期

期限

数量Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词
意义
明
。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案
法律地位依然
明
,尚未开始执行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区方案之前,数目

儿童离开了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大
益处和积极
效果,但是这一转变也
能是造成系统性风险上升
新
、而且往往是尚未人知
因素。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国
检查工作已多次无限期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记
伙伴关系中有四分之一是没有时限
。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多数塞浦路斯人
命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人数

平民遇害,其中包括四名非政府组织
人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补
未
类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有
合同有固
期限,有
合同没有固
期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处
威胁之下被迫在未加规
期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在
受歧视
基础上依照合理费用条件”一语过于含混
清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
这样做
话,会有一个危险:我们将
得
设想一个

时期
分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他
拘留期是无限制
,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对
为人知
武装团体声称此事为它们所为,但仍未
事件
动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植
胚胎是一个活
生命体,而
仅仅是一群没有
义
细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程被无限期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表明,当局在行动期间打死打伤数目

境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定
, 未定
,
明
,
定
定
日期
意义
明
。
定式
, 犹豫
决
定
日期
定
期限
定
数量Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词
意义
明
。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但
,
案
法律地位依然
明
,尚未开始执行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区
案之前,数目
详
儿童离开了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大
益处和积极
效果,但
这一转变也
能
造成系统性风险上升
新
、而且往往
尚未人知
因素。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们
否赞成在
省无限期地派驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但
,联合国
检查工作已多次无限期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记
伙伴关系中有四分之一
没有时限
。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多数塞浦路斯人
命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
袭击中,有人数
详
平民遇害,其中包括四名非政府组织
人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上
一个往往由决策者填补
未定类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有
合同有固定期限,有
合同没有固定期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处
威胁之下被迫在未加规定
期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在
受歧视
基础上依照合理费用条件”一语过于含混
清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
这样做
话,会有一个危险:我们将
得
设想一个
定时期
分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他
拘留期
无限制
,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对
为人知
武装团体声称此事为它们所为,但仍未
定事件
动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植
胚胎
一个活
生命体,而
仅仅
一群没有定义
细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应
增设限期,避免这个过程被无限期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表明,当局在行动期间打死打伤数目
详
境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定
, 未定
,
明
,
定
定
日期
意义
明
。
定式
, 犹豫
决
定
日期
定
期限
定
数量Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词
意义
明
。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但
,该方案
法律地位依然
明
,尚未开始执行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区方案之前,数目
详
儿童离开了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大
益处和积极
效果,但
这一转变也
能
造成系统性风险上升
新
、而且

尚未人知
因素。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们
否赞成在该省无限期地派驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但
,联合国
检查工作已多次无限期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记
伙伴关系中有四分之一
没有时限
。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多数塞浦路斯人
命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人数
详
平民遇害,其中包括四名非政府组织
人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上
一个
由决策者填补
未定类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有
合同有固定期限,有
合同没有固定期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处
威胁之下被迫在未加规定
期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在
受歧视
基础上依照合理费用条件”一语过于含混
清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
这样做
话,会有一个危险:我们将
得
设想一个
定时期
分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他
拘留期
无限制
,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对
为人知
武装团体声称此事为它们所为,但仍未
定事件
动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植
胚胎
一个活
生命体,而
仅仅
一群没有定义
细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程被无限期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表明,当局在行动期间打死打伤数目
详
境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未

行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在
解除武装和重返社区方案之前,数目不详的儿童离
了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产
了巨大的益处和积极的效果,但是这一转变也
能是造成系统性风险上升的新的、而且往往是尚未人知的因素。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地
驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次无限期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多数塞浦路斯人的命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人数不详的平民遇害,其中包括四名非政府组织的人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补的未定类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固定期限,有的合同没有固定期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下被迫在未加规定的期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期的分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是无限制的,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对不为人知的武装团体声称此事为它们所为,但仍未确定事件的动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的
命体,而不仅仅是一群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程被无限期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表明,当局在行动期间打死打伤数目不详的境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 未定
, 不明确
, 不定
日期

不明确。
, 犹豫不决
日期
期限
数量
词:
词:Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词

不明确。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案
法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区方案之前,数目不详
儿童离开了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大
益处和积极
效果,但是这一转变也
能是

统性风险上升
新
、而且往往是尚未人知
因素。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞
在该省无限期地派驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国
检查工作已多次无限期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记
伙伴关
中有四分之一是没有时限
。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多数塞浦路斯人
命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人数不详
平民遇害,其中包括四名非政府组织
人道主
工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补
未定类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有
合同有固定期限,有
合同没有固定期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处
威胁之下被迫在未加规定
期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视
基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做
话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期
分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他
拘留期是无限制
,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对不为人知
武装团体声称此事为它们所为,但仍未确定事件
动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植
胚胎是一个活
生命体,而不仅仅是一群没有定
细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程被无限期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表明,当局在行动期间打死打伤数目不详
境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定的, 未定的, 不
的, 不定的
定的日期
。
学】不定式
定的日期
定的期限
定的
量Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不
。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不
,尚未开始执行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区方案之前,
目不详的儿童离开了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大的益处和积极的效果,但是这一转变

是造成系统性风险上升的新的、而且往往是尚未人知的因素。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次无限期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多
塞浦路斯人的命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人
不详的平民遇害,其中包括四名非政府组织的人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补的未定类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固定期限,有的合同没有固定期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下被迫在未加规定的期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不
定时期的分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是无限制的,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对不为人知的武装团体声称此事为它们所为,但仍未
定事件的动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而不仅仅是一群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程被无限期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表
,当局在行动期间打死打伤
目不详的境内流离失所者。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学】不定式



期地
期合同Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区方案
,
目不详的儿童离开了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大的益处和积极的效果,但是这一转变也
能是造成系统性风险上升的新的、而且往往是尚未人知的因素。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省
期地派驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次
期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分
一是没有时
的。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多
塞浦路斯人的命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人
不详的平民遇害,其中包括四名非政府组织的人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补的未定类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固定期
,有的合同没有固定期
。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁
下被迫在未加规定的期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许
期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期的分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是
制的,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对不为人知的武装团体声称此事为它们所为,但仍未确定事件的动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而不仅仅是一群没有定义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设
期,避免这个过程被
期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表明,当局在行动期间打死打伤
目不详的境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的, 
的, 不明
的, 不
的

的日期
。
式

的日期

的期限

的数量Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明
。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明
,尚
开始执行。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区方案之前,数目不详的儿童离开了这些集团。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大的益处和积极的效果,但是这一转变也
能是造成系统性风险上升的新的、而且往往是尚
人知的因
。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?

是否赞成在该省无限期地派驻人员?
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国的检查工作已多次无限期推迟。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记的伙伴关系中有四分之一是没有时限的。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多数塞浦路斯人的命运都遭到了损害。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人数不详的平民遇害,其中包括四名非政府组织的人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补的
类别。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有的合同有固
期限,有的合同没有固
期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处的威胁之下被迫在
加规
的期间服役。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做的话,会有一个危险:
将不得不设想一个不
时期的分割。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他的拘留期是无限制的,至今已经被拘留了一年多。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对不为人知的武装团体声称此事为它
所为,但仍

事件的动机和幕后行为者。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而不仅仅是一群没有
义的细胞。
En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.
此外,应该增设限期,避免这个过程被无限期拖延。
Un nombre indéterminé de personnes déplacées auraient été tuées et blessées au cours de ces opérations.
有报告表明,当局在行动期间打死打伤数目不详的境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。