法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应,减少了故障

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期,由于证人没有出庭,失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

部分女性由于经济拮据,且没有,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

分摊会费实收率有好转迹象,但不能及获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来幅度减少了就诉讼中事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂
indisponibilité d'articles par rupture de stocks库脱货而商品暂

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个素可能影响审判程序进展,从证人人数到参诉讼关键人物疾病或突然

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相,减少了法庭诉讼辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可也适于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

了几个理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11中只能开庭理7

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告查期间,由于证人没有出庭,了很多理日,相当于五个星期期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

,大部分女性由于经济拮据,且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提动议,并同过去相比,减少了法诉讼因辩护律师不能到而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖于环境保护目所列一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分一名法官生病、缺席或长期不能时,可继续开审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分一名法官生病、缺席或长期不能时,可继续开审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几审理日,为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可也适于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11判中只能开庭7

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告查期间,由于证人没有出庭,损失了很多日,相当于五个星期期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,