法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行一个手段,没收还暂时取消转移权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte, phrénalgie,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能收行动一个手段,收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部也成为了制约政机构,尤其是地方政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银和商业银声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工人员率,10%不可用日数系数也适用于车辆操费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运即有可能严重削弱国家战能力或经济能力、安全或生存能力门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法席,已排定日11项判中只能开庭理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告间,由于证人没有出庭,损失了很多理日,相当于五个星(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许判分庭在一名法生病、席或长不能出庭时,可继续开庭判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许判分庭在一名法生病、席或长不能出庭时,可继续开庭判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


phyllanthus, phyllidium, phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主干部缺乏也成了制约政机构,尤其是地方政机构开展活因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

可能没收一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银和商业银声称,流资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》确定一国“是否有能力”进诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


phyllopodium, phylloporphyrine, phylloquinone, phyllosilicate, phyllosphère, Phyllospondyles, phyllostachys, phyllotaxie, phyllotriaènes, phyllovitrite,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%日数系数也适于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得到船舶损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

,大部分女性由于经济拮据,且没有时间,她们很少出现在体育界,更参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师能到庭受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


physalie, physalis, physalite, physe, physeter, physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还暂时取消转权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得金会妨碍案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚有避孕措施,他们对口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

技术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能收行动一个手段,收还暂时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性于经济拮据,而且有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

于首席律师突然患病无法到庭,在听会举行前夕,经紧急申请,听会予以推迟。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从数到参加诉讼关键疾病或突然缺席

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

En particulier, le Règlement a été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie, d'absence ou d'indisponibilité permanente d'un des juges (voir art. 15 bis du Règlement) .

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15之二条)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


physionomique, physionomiste, physiopathologie, physiopathologique, physiothérapeute, physiothérapie, physique, physiquement, physisorption, physocarpe,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,