La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。
;制
外出
职务, 不准行使职务
剥夺
剥夺
按喇叭
拦+dict说+ion名词后缀
;制
;
;停
……职务
禁
的;
停
职务的
;
禁
的;
,
意;
,
,
意,;
;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁令已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁
核试验条约》生效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁
核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁
核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果某人品行令人关切或
列入禁
旅行名单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁
克隆会引起法律的不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一个全面的禁令是惟一可行的途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该禁
规定适用于所有阶段的就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非全面予以禁
,否则克隆行为将不可能得到控制。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁
将会滋生非法进行生殖性克隆实验的行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《全面禁
核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《禁雷公约》的批准工作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团的不盈利目的并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
在此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁
杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁
化学武器组织在一项声明中表达了
样的观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说
样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
止
官员
剥夺
剥夺
止;阻止;停止……职务
禁止
;
停止职务

词
禁止
;
,约束;
,
定;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行
一项禁令损害了50,000个工作机会。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁令已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中
一个划时代
工具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果某人品行令人关切或
列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律
不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一个全面
禁令是惟一可行
途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该禁止规定适用于所有阶段
就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非全面予以禁止,否则克隆行为将不可能得到控
。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁止将会滋生非法进行生殖性克隆实验
行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《全面禁止核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《禁雷公约》
批准工作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团
不盈利目
并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
在此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小
贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织在一项声明中表达了同样
观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
剥夺
剥夺
:
禁止的;
停止职务的
词:
词:
禁止的;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主

伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁令已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》
效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果某人品行令人关切或
列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律的不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一个全面的禁令是惟一可行的途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该禁止规定适用于所有阶段的就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非全面予以禁止,否则克隆行为将不可能得到控制。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁止将会滋
非法进行
殖性克隆实验的行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《全面禁止核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《禁雷公约》的批准工作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团的不盈利目的并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
在此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织在一项声明中表达了同样的观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》
效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
剥夺
剥夺
+dict
+ion
词后缀
禁止的;
停止职务的
禁止的;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁令已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果某人品行令人关切或
列入禁止旅行
单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律的不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一个全面的禁令是惟一可行的途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该禁止规定适用于所有阶段的就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非全面予以禁止,否则克隆行为将不可能得到控制。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁止将会滋生非法进行生殖性克隆实验的行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《全面禁止核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《禁雷公约》的批准工作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团的不盈利目的并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
在此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织在一项声明中表达了同样的观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以
同样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
剥夺
权的
剥夺
权
缀
禁止的;
停止职务的
禁止的;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机
。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.

,旅行禁令已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果某人品行令人关切或
列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆
引起法律的不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一个全面的禁令是惟一可行的途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该禁止规定适用于所有阶段的就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非全面予以禁止,否则克隆行为将不可能得到控制。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁止将
滋生非法进行生殖性克隆实验的行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《全面禁止核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《禁雷公约》的批准工作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团的不盈利目的并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
在此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社
为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织在一项声明中表达了同样的观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
剥夺
剥夺
:
禁止的;
停止职务的
禁止的;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一

贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000
工作机会。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁令已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》
效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一
划时代的工具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果某人品行令人关切或
列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律的不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一
全面的禁令是惟一可行的途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该禁止规定适用于所有阶段的就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非全面予以禁止,否则克隆行为将不可能得到控制。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁止将会滋
非法进行
殖性克隆实验的行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《全面禁止核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《禁雷公约》的批准工作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团的不盈利目的并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
在此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织在一项声明中表达了同样的观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》
效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;制
外出
职务, 不准行使职务
剥夺
剥夺


叭
;制
;阻
;停
……职务
禁
的;
停
职务的
;
禁
的;
;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项禁

了50,000个工作机会。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行禁
已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁
核试验条约》生效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁
核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁
核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果某人品行
人关切或
列入禁
旅行名单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁
克隆会引起法律的不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一个全面的禁
是惟一可行的途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该禁
规定适用于所有阶段的就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非全面予以禁
,否则克隆行为将不可能得到控制。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁
将会滋生非法进行生殖性克隆实验的行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《全面禁
核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《禁雷公约》的批准工作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团的不盈利目的并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
在此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁
杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁
化学武器组织在一项声明中表达了同样的观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
止;制止
止外出
停车
令
治产
剥夺

些地区)居留权的
剥夺
止
止按喇叭
止;制止;阻止;停止……职务
止的;
停止职务的
止;
止的;
止;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一个主要贸易伙伴实行的一项
令损害了50,000个工作机会。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行
令已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《

止核试验条约》生效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现
谈谈《

止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《

止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果
人品行令人关切或
列入
止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分
止克隆会引起法律的不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一个
的
令是惟一可行的途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该
止规定适用于所有阶段的就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非
予以
止,否则克隆行为将不可能得到控制。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分
止将会滋生非法进行生殖性克隆实验的行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《

止核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《
雷公约》的批准工作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团的不盈利目的并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《
雷公约》作出了不小的贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《
止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
止化学武器组织
一项声明中表达了同样的观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《
雷公约》也可以说同样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;制

外出
停车
令
职务, 不准行使职务
治产
剥夺
剥夺


按喇叭
;制
;阻
;停
……职务

的;
停
职务的
;

的;
;La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.
一
主要贸易伙伴实行的一项
令损害
50,000
作机会。
Depuis, l'interdiction de voyager est levée au cas par cas.
后来,旅行
令已逐案取消。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面
核试验条约》生效。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面
核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面
核试验条约》是这种步骤中的一
划时代的
具。
Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.
如果某人品行令人关切或
列入
旅行名单,则拒绝发放旅行签证。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分
克隆会引起法律的不确切性。
L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.
因此表决通过一
全面的
令是惟一可行的途径。
L'interdiction s'applique à toutes les phases de la relation de travail.
该
规定适用于所有阶段的就业关系。
De plus, si l'interdiction n'est pas totale, le clonage sera impossible à contrôler.
而且,除非全面予以
,否则克隆行为将不可能得到控制。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分
将会滋生非法进行生殖性克隆实验的行为。
Le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
巴西坚决支持《全面
核试验条约》。
Il aide le Gouvernement à ratifier la Convention sur l'interdiction des mines.
开发计划署还帮助政府完成《
雷公约》的批准
作。
Le but non lucratif des associations n'implique pas pour elles l'interdiction d'exercer une activité économique.
社团的不盈利目的并不意味着不准从事经济活动。
Jusqu'alors l'interdiction de voyager avait été appliquée au Royaume-Uni par l'exercice de pouvoirs administratifs.
在此之前,一直以行政手段实施这些措施。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《
雷公约》作出
不小的贡献。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《
杀伤人员地雷公约》为这些活动提供
巨大动力。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.

化学武器组织在一项声明中表达
同样的观点。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《
雷公约》也可以说同样如此。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。