Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安

会建议的行动
否合法也感到
。
, 正当Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安

会建议的行动
否合法也感到
。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
过提高联合国的相
性,我们就能提高其权威和合法性。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联合国的参与可以使这个过程具有合法性。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的
,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安
会当时拒绝确定对伊战争的合法性也
正确的。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进程合法与否,要看所有阿富汗人
否能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
实已经日益表明我们所提警告的正确性。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度的合法性就遭到攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安

会的合法性和权威。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与合法性割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身的经验中了解到合法性的重要性以及效力的必要性。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失合法性将有损联合国,并损害其有效性。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有的合法性和权威。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也
我们为此目的所采取行动的国际合法性的来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过程中土著民族的广泛参与,决议拥有合法性。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国的合法性在很大程度上取决于其所受到的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 正统王位继承权
,可靠
;
;
;Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动
否合法也感到
注。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的

,我们就能提高其权威和合法
。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联合国的参与可以使这个过程具有合法
。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的
,没有任何国家可以声称具有必要的合法
。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安理会当时拒绝确定对伊战争的合法
也
正确的。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进程合法与否,要看所有阿富汗人
否能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它具有合法
,这种合法
只能来自联合国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
事实已经日益表明我们所提警告的正确
。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度的合法
就遭到攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安全理事会的合法
和权威。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与合法
割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身的经验中了解到合法
的重要
以及效力的必要
。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失合法
将有损联合国,并损害其有效
。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有的合法
和权威。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也
我们为此目的所采取行动的国际合法
的来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法
正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过程中土著民族的广泛参与,决议拥有合法
。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法
。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法
受到反对派的质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国的合法
在很大程度上取决于其所受到的信任。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

权,优先权;Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动
否合法也感到关注。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联合国的参与可以使这个过程
有合法性。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的
,没有任何国家可以

有必要的合法性。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安理会当时拒绝确定对伊战争的合法性也
正确的。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进程合法与否,要看所有阿富汗人
否能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它
有合法性,这种合法性只能来自联合国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
事实已经日益表明我们所提警告的正确性。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度的合法性就遭到攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安全理事会的合法性和权威。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与合法性割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身的经验中了解到合法性的重要性以及效力的必要性。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失合法性将有损联合国,并损害其有效性。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有的合法性和权威。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也
我们为此目的所采取行动的国际合法性的来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过程中土著民族的广泛参与,决议拥有合法性。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国的合法性在很大程度
取决于其所受到的信任。
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法, 
法性
法性
法地位
理, 正当
法;
法
;Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议




法也感到关注。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联
国
相关性,我们就能提高其权威和
法性。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联
国
参与可以使这个过程具有
法性。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要
,没有任何国家可以声称具有必要
法性。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安理会当时拒绝确定对伊战争
法性也
正确
。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进程
法与
,要看所有阿富汗人
能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它具有
法性,这种
法性只能来自联
国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
事实已经日益表明我们所提警告
正确性。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度
法性就遭到攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安全理事会
法性和权威。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与
法性割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身
经验中了解到
法性
重要性以及效力
必要性。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失
法性将有损联
国,并损害其有效性。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有
法性和权威。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联
国也
我们为此目
所采取

国际
法性
来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立
机构,其
法性正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过程中土著民族
广泛参与,决议拥有
法性。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织
作用,并危害了其
法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府
宪政
法性受到反对派
质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联
国
法性在很大程度上取决于其所受到
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
权,
先权;Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动
否合法也感到关注。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联合国的参与可
使这个过程具有合法性。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的
,没有任何国家可

具有必要的合法性。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安理会当时拒绝确定对伊战争的合法性也
正确的。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进程合法与否,要看所有阿富汗人
否能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
事实已经日益表明我们所提警告的正确性。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度的合法性就遭到攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安全理事会的合法性和权威。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与合法性割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身的经验中了解到合法性的重要性
及效力的必要性。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失合法性将有损联合国,并损害其有效性。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有的合法性和权威。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也
我们为此目的所采取行动的国际合法性的来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过程中土著民族的广泛参与,决议拥有合法性。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国的合法性在很大程度
取决于其所受到的信任。
明:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合法性
合法地位
词:
词:
;Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议
行动
否合法也感到关注。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国
相关性,我们就能提高其权威和合法性。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联合国
参与可以使这个过程具有合法性。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要
,没有任何国家可以声称具有必要
合法性。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安理会当时拒绝确定对伊

合法性也
正确
。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进程合法与否,要看所有阿富汗人
否能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
事实已经日益表明我们所提警告
正确性。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度
合法性就遭到攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安全理事会
合法性和权威。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与合法性割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身
经验中了解到合法性
重要性以及效力
必要性。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失合法性将有损联合国,并损害其有效性。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有
合法性和权威。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也
我们为此目
所采取行动
国际合法性
来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立
机构,其合法性正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过程中土著民族
广泛参与,决议拥有合法性。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织
作用,并危害了其合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府
宪政合法性受到
对
质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国
合法性在很大程度上取决于其所受到
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事

的行动
否合法

关注。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联合国的参与可以使这个过程具有合法性。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的
,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安理
当时拒绝确定对伊战争的合法性
正确的。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进程合法与否,要看所有阿富汗人
否能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它具有合法性,这种合法性只能来自联合国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
事实已经日益表明我们所提警告的正确性。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度的合法性就遭
攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安全理事
的合法性和权威。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与合法性割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身的经验中了解
合法性的重要性以及效力的必要性。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失合法性将有损联合国,并损害其有效性。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有的合法性和权威。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国
我们为此目的所采取行动的国际合法性的来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过程中土著民族的广泛参与,决
拥有合法性。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受
反对派的质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国的合法性在很大程度上取决于其所受
的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
性,可靠性;
,
望;Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动
否合法也感到关注。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权
和合法性。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联合国的参与可以使这个过
有合法性。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的
,没有任何国家可以声称
有必要的合法性。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安理会当时拒绝确定对伊战争的合法性也
正确的。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进
合法与否,要看所有阿富汗人
否能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它
有合法性,这种合法性只能来自联合国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
事实已经日益表明我们所提警告的正确性。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度的合法性就遭到攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安全理事会的合法性和权
。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与合法性割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身的经验中了解到合法性的重要性以及效力的必要性。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失合法性将有损联合国,并损害其有效性。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有的合法性和权
。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也
我们为此目的所采取行动的国际合法性的来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过
中土著民族的广泛参与,决议拥有合法性。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国的合法性在很大
度上取决于其所受到的
任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

权,优先权;Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动
否合法也感到关注。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
联合国的参与可以使这个过程
有合法性。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重要的
,没有任何国家可以

有必要的合法性。
Le Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
安理会当时拒绝确定对伊战争的合法性也
正确的。
La légitimité de ces processus est tributaire d'une participation sans entrave de tous les Afghans.
这些进程合法与否,要看所有阿富汗人
否能够不受阻碍地参与。
Elle jouit de la légitimité qui ne peut que découler des Nations Unies.
它
有合法性,这种合法性只能来自联合国。
Les faits ont largement confirmé la légitimité de nos mises en garde.
事实已经日益表明我们所提警告的正确性。
Les avocats étaient poursuivis s'ils mettaient la légitimité de ce système en question.
律师如果质疑该制度的合法性就遭到攻击。
Il est nécessaire que le Conseil de sécurité retrouve sa légitimité et son autorité.
必须重新获得安全理事会的合法性和权威。
Si nous avons besoin d'efficacité, celle-ci est inséparable de la légitimité.
我们当然需要效力,但
我们不能将效力与合法性割裂开来。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身的经验中了解到合法性的重要性以及效力的必要性。
La perte de la légitimité nuira à l'ONU et en sapera l'efficacité.
丧失合法性将有损联合国,并损害其有效性。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有的合法性和权威。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也
我们为此目的所采取行动的国际合法性的来源。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于在起草过程中土著民族的广泛参与,决议拥有合法性。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国的合法性在很大程度
取决于其所受到的信任。
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。