法语助手
  • 关闭
元素镧(lanthane)的符号

见le

n.m.inv.
【音乐】

1. (音阶的)七个唱名之一
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A音;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la在时尚界,是由他来主导的
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很了解她

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸的形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队的任务主要是对停火进行监测的作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国家在该次区域中的作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况的一个症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡时法》所设想的改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,阿鲁沙进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确的轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行性和有用性。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后提议的一些条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特的用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文段的编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有对管理人员培训的问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表在委员会上发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,
元素镧(lanthane)符号

见le

n.m.inv.
【音乐】

1. (音阶)七唱名之
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A音;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la在时尚界,是由他来主导
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很了解她

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加外交部·阿库福·阿多先生阁下发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国家在该次区域中作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希望这些代表团将成功地实现它们目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡时期宪法》所设想改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,阿鲁沙进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们讨论表明了这行动极大切实可行性和有用性。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

在执行第822号决议过程中出现些进展值得提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民私人汇款补偿了大约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议些条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有面对管理人员培训问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表在委员会上发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,
元素镧(lanthane)的符号

见le

n.m.inv.


1. (阶的)七个唱名之一
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la在时尚界,是由他来主导的
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很了解她

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸的形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队的任务主要是对停火进行监测的作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国家在该次区域中的作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况的一个症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,阿鲁沙进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确的轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行有用

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议的一些条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特的用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文段的编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有面对管理人员培训的问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表在委员会上发言。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,
元素镧(lanthane)的符号

见le

n.m.inv.
【音乐】

1. (音阶的)七个唱名之一
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A音;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la在时尚界,是由他来主导的
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很了解她

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸的形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队的任务主要是对停监测的作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国家在该次区域中的作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希代表团将成功地实现它们的目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况的一个症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,阿鲁沙程正在深入之中,而且似乎已经走上正确的轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们的讨论表明了动极大的切实可性和有用性。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

在执第822号决议过程中出现的一展值得一提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议的一条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特的用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文段的编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有面对管理人员培训的问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表在委员会上发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,
元素镧(lanthane)的符号

见le

n.m.inv.
【音乐】

1. (音阶的)七个唱名之一
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A音;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la在时尚界,是由他来主导的
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸的形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·库福·多先生阁下发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队的任务主要是对停火进行监测的作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国家在该次区域中的作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况的一个症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确的轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们的讨论表明这一行动极大的切实可行性和有用性。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿大约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议的一些条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特的用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文段的编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有面对管理人员培训的问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表在委员会上发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,
元素镧(lanthane)的符号

见le

n.m.inv.
【音乐】

1. (音阶的)七个唱名之一
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A音;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la在尚界,是由他来主导的
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很了解她

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸的形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先阁下发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队的任务主要是对停火进行监测的作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国家在该次区域中的作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先还有任何别的话要说,我请他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况的一个症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡期宪法》所设想的改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,阿鲁沙进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确的轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行性和有用性。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出期寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议的一些条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特的用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文段的编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有面对管理人员培训的问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表在委员会上发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,
元素镧(lanthane)符号

见le

n.m.inv.
【音乐】

1. (音阶)七之一
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A音;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la在时尚界,是由他来主导
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很了解她

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国家在该次区域中作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希望这些代表团将成功地实现它们目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡时期宪法》所设想改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,阿鲁沙进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们讨论表明了这一行动极实可行性和有用性。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

在执行第822号决议过程中出现一些进展值得一提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民私人汇款补偿了约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议一些条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有面对管理人员培训问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表在委员会上发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,
元素镧(lanthane)符号

见le

n.m.inv.
【音乐】

1. (音阶)名之一
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A音;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la在时尚界,是由他来主导
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很了解她

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国家在该次区域中作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希望这些代表团将成功地现它们目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡时期宪法》所设想改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,阿鲁沙进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们讨论表明了这一行动极大可行性和有用性。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

在执行第822号决议过程中出现一些进展值得一提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民私人汇款补偿了大约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议一些条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有面对管理人员培训问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表在委员会上发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试, 毕业名列前茅,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,
元素镧(lanthane)的符号

见le

n.m.inv.
【音乐】

1. (音阶的)七个唱名之一
donner le la〈转义〉定调子, 定基调

2. A音;A调

常见用法
donner le la定调
dans le monde de la mode, c'est lui qui donne le la时尚界,是由他来主导的
la France 法国
l'Océan indien印度洋
je la connais bien 我很了解她

Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.

日本政府非常关注缅甸的形势。

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多阁下发言。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队的任务主要是对停火进行监测的作用。

Les Ivoiriens ont conscience du poids de la Côte d'Ivoire dans la sous-région.

科特迪瓦人民认识到其国次区域中的作用。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出项努力,局势仍十分脆弱。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里有任何别的话要说,我请他发言。

Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.

我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。

L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.

伊图里只是我国总体情况的一个症兆。

Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.

《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。

Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.

对布隆迪而言,阿鲁沙进程正深入进行之中,而且似乎已经走上正确的轨道。

Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.

我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行性和有用性。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出时预期寿命为56.3岁。

Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.

执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会准则草案2.5.8后面提议的一些条款范本。

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特的用语,同上。

Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.

答复依来文段的编列顺序,以便查阅。

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它与第1条草案的备选案文A之间并无逻辑联系。

Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

但是,没有面对管理人员培训的问题。

Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.

墨西哥代表委员会上发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la 的法语例句

用户正在搜索


闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形,

相似单词


l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza, la Bible, La boétie,