法语助手
  • 关闭

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的关系出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影的家庭、艾马拉人的后代根祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构僧侣的多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

交人称,这些钻bofedales河逐渐干枯,受影的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦生的,构成僧侣的多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的关系问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

交人称,这造成bofedales河逐渐干枯,受影的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹的。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影了其一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社行动中心进行的关于国内贩卖卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之向该国政府转交了一份来文。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构僧侣的多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

交人称,这些钻bofedales河逐渐干枯,受影的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生,构成僧侣多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛是会闹事

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动贵族出生大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分布不太广品种)为生,这是他们唯一生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影了其唯一生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他在梅尔卡多拉马附近设置路障附近参与了危害身和生命犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

提交称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影家庭、艾马拉祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出其他问题涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题答复之前,推迟对申请书进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍看法:土著和部落民更容易遭受各种形式剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著民具有语言和其他方面文化和生物多样性,他们熟知自己环境,例如他们对生物多样性了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题研究显示,在商业性工作者全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆、马加尔、拉伊、林布、塔芒拉马和夏尔巴)其余则为切特里(33%)、婆罗门(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出,构成僧侣多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界平基金会关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动贵族出大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼其他一些分布不太广品种)为,这是他们唯一来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影了其唯一存方式,即饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak人在梅尔卡多拉马附近设置路障附近参与了危害人身犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题答复之前,推迟对申请书进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍看法:土著部落人民更容易遭受各种形式剥削,包括性工作贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言其他方面文化物多样性,他们熟知自己环境,例如他们对物多样性了解、医学药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案尼泊尔社区行动中心进行关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题研究显示,在商业性工作者全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著部落民族较易遭到不同形式剥削,包括性工作贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先在梅尔卡多拉马附近枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛生的,构成僧侣的多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的关系提

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和一些分布不太广的品种)为生,这是们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和方面的文化和生物多样性,们熟知自己的环境,例如们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛是地球唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,