法语助手
  • 关闭
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的搞错

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺的想法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造饵,
3

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷人的;filet细线;poisson;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个种都追逐船只,并跟随漂流体,因此,可用漂流体作为

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、罩不过是些耗尽她们精力的干扰

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表上的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有其偏颇处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假的东西,除非辅决、切合实际和考虑周的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉后是一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架色列军用飞机不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是leurrer变位形式


m.
1用红皮制假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真人上了别人
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉,迷惑人;filet细线;poisson鱼;dupe受骗,上当;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真人上了别人

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为们能够结束抵抗和起义人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

,Abu Adass生完全没有参与行剌,只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突理论是荒唐

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同高度飞越与黎巴嫩边界平行被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原持不可调和怀疑态度国家在内所有国家一致认可一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女和平呼吁能够得到回应,我支持她们呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真人上了别人
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉,迷惑人;filet细线;poisson鱼;dupe受骗,上当;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真人上了别人

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所“自由化”是一种论,本身有其偏

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假东西,除非辅以坚决、切合实际和考虑周全应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突理论是荒唐

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉后是一个可怕事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同高度飞越与黎巴嫩边界平行被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和怀疑态度国家在内所有国家一致认可一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女和平呼吁能够得到回应,我支持她们呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和义的人搞了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸谈仅是虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻之后是一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能动词leurrer变位形式


m.
1红皮制的假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要家长无力负担其费,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真人上了别人
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉,迷惑人;filet细线;poisson鱼;dupe受骗,上当;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真人上了别人

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些们精力干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突理论是荒唐

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同高度飞越与黎巴嫩边界平行被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和怀疑态度国家在内所有国家一致认可一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女和平呼吁能够得到回应,我支持呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的上了别的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的上了别

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的觉之后是一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,