法语助手
  • 关闭
(se) v. pr.
弄错, 错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全理事会的员,应被地理距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永无功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请误会我的意思,因为我反对扩大安全理事会。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重要的,因为如果安理会这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们在某种意义上可能会对自己在局势中的责任作出错误的估算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère, clomipramine,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement, 古怪;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特视这些威胁。 国际社会,特别是安全理事会的员,应被理距蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距爆炸发生点足够远的方,这些震波可被误认为是发生了止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们禁非常清楚回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请误会我的意思,因为我反对扩大安全理事会。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重要的,因为如果安理会这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们在某种意义上可能会对自己在局势中的责任作出错误的估算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


clonographe, clonorchiase, Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner, clopinettes,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 会, 解; 认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们搞错了
se méprendre sur会……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全理事会的成员,应被地理距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被认为是发生了止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请我的意思,因为我反对扩大安全理事会。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重的,因为如果安理会这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们在某种意义上可能会对自己在局势中的责任作出错的估算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


closeau, close-combat, closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate, Clotilde,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 会, 解;
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们要搞错了
se méprendre sur会……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别会,我和他什么没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全理事会的成员,地理距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可为是发生了止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请我的意思,因为我反对扩大安全理事会。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他观察得仔细,他画的竹子跟真的一样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重要的,因为如果安理会这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们在某种意义上可能会对自己在局势中的责任作出错的估算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie, cloutière,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全理事会的成员,应被地理距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何平等或导致依赖之嫌,将永无成功会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会的邀请把看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请误会的意思,因为反对扩大安全理事会。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估们根本利益的界限或们捍卫根本利益的决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力构的受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家应误解美国的意图:们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重要的,因为如果安理会这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们在某种意义上可能会对自己在局势中的责任作出错误的估算。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj, Clupea,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全理事会的成员,应被地理距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,误会我的意思,因为我反对扩大安全理事会。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重的,因为如果安理会这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们在某种意义上可能会对自己在局势中的责任作出错误的估算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM, CNDP,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们要搞错了
se méprendre sur误……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社,特别是安全的成员,应被地蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永无成功机

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请我的意思,因为我反对扩大安全

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重要的,因为如果安这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们在某种意义上可能对自己在局势中的责任作出错误的估算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


CNIL, CNIT, CNJA, CNRS, Co, co-, coaccusé, coaccusée, coacervat, coacervation,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…, 与…;ressembler和……像,和……;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全理事会成员,应被地理距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为是发生了止一次爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在况下,小伙子们总会误会邀请把我看成一随随便便女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加坎迪普电台广播使我们禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

部队看起来很像驻科部队,将沿着同样线路展开活动并提供同样程度安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请误会意思,因为我反对扩大安全理事会。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手政策典范,么它正在犯战略错误。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我们根本利益界限或我们捍卫根本利益决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日措施时问题就会迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,要搞错,这些死去巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死,但他们是巴勒斯坦权力机构受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家应误解美国意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球恐怖主义团伙可,达目罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子枝叶在季节,时间,气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画竹子都跟真一样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重要,因为如果安理会这样做,而人们又期待某些重大行动,他们在某种意义上可能会对自己在局势中责任作出错误估算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


coadapter, coadjuteur, coadjutorerie, coadjutrice, coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine, coagulabilité,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们要搞错了
se méprendre sur误……
à s'y méprendre让人分出来

法语 助 手
近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement, 离, 古;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社,特别是安全理事的成员,应被理距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的方,这些震波可被误认为是发生了止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何制若有平等或导致依赖之嫌,将永无成

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们禁非常清楚回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请我的意思,因为我反对扩大安全理事

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就迎刃而解。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力构的受害者。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.

这是非常重要的,因为如果安理这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们在某种意义上可能对自己在局势中的责任作出错误的估算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance, coati,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,