法语助手
  • 关闭
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯

2. 【】躁

3. , 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,习惯向右走,们始终不曾相遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

法国,我们象着魔似的为所有事情编排数码,从我们宪法开始就这样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正们自己的方式施行民粹主义,此原则之下,们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或其附近的所有职工。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此下,他们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse熟练,灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种透明的特性必须改变。

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,习惯向右走,终不曾相遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何种天真的脾气,究竟是于人损的。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

小心搬运

Ce vélomoteur se manie très bien.

轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我象着魔似的为所有事情编排以数码,从我宪法开样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的种不透明的特性必须改变。

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以自己的方式施行民粹主义,在此原则之下,混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 神错乱;发狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理约进程的人不应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个都有自己小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何种天真脾气,究竟

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

种老跟我唱反调怪癖空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会种不透明特性必须改变。

Chacun a ses petites manies.

每个都有自己怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程不应允许自己被用来作为保护主义者工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜(极右翼党派)“国家阵线”压力,法国右翼党正在以他们自己方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好”与“不好”摩洛哥

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作员和主管对各项目标、用语和报告程序意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌喜欢切切察察,向们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗员本身问题,而不仅仅他们手中挥舞武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

它目前发挥作用,债务跨国公司危险地对发展中国家使用可怕支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作员开辟更广泛职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文非常重要

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用核生化武器物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解有关该物质使用、储存和经管方面所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté巧,机;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终曾相遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种透明的特改变。

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们解决战斗人员本身的问题,而仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté,机;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症;dextérité,手;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何这种天真脾气,究竟是于人

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调怪癖真是空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会这种不透明特性必须改变。

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程人不应允许自己被用来作为保护主义者工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜(极右翼党派)“国家阵线”压力,法国右翼党正在以他们自己方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好”与“不好”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身问题,而不仅仅是他们手中挥舞武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用可怕支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解有关该物质使用、储存和经管方面所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉

2. 【医学】躁

3. , 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 癫,精神错乱;发,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应允许自己被来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作,债务是跨国公司危险地对发展中国家使的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,